From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que tipo de acções?
socrates-programmet er opdelt i tre hovedafsnit:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quem pode recolher que tipo de informações e como poderá ser usada essa informação?
hvem kan indhente hvilke oplysninger, og hvordan må oplysningerne bruges?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
que tipo de formação existe para esse efeito?
jeg må til min oprigtige beklagelse meddele ordføreren, at jeg anser det for min pligt at undlade at stemme for hans betænkning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
que tipo de formação existe para esse efeito?
og hvilken uddannelse findes der med henblik herpå?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
que tipos de acções?
hvilke aktioner?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
que tipo de meios e que volume de financiamento utiliza para alcançar esse objectivo?
hvilke midler og hvor store beløb anvender eps med henblik på at opfylde denne målsætning?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infelizmente não fica esclarecido se gundo que tipo de procedimento é que essa avaliação será feita.
jeg vurderer det dog noget anderledes end fru breyer. bilindustrien tilbyder at reducere det gennemsnitlige forbrug med 25 % alene ved hjælp af tekniske foranstaltninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas que tipo de cooperação pretendemos? É essa a questão que nos levantamos com mais insistência.
hvordan europas politiske udformning og struktur end vil blive i fremtiden, vil viljen til uafhængighed kræve, at europa råder over en ordentligt udrustet, moderne og dygtig forsvarsmagt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qualidade = nova e «para que tipo de inventário» = ess
kvaliteten = ny og »til lagertype« = ess
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
podemos perguntar-nos que tipo de cientistas fornecerão essa documentação e o que defendem eles.
vi kan spørge os selv om, hvilken type af videnskabsmænd der vil levere denne dokumentation, og hvad forsvarer de?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vitalidade por tipo de dano facilmente identificável
vitalitet efter vækstforhold 2.4.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alguns bancos dispõem já deste tipo de serviço e essa prática poderia passar a ser mais amplamente adoptada.
investering på easdaq og andre euro pæiske aktiemarkeder vil blive langt mere interessant, når handelen og likviditeten øges.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gostaria de defender insistente e veementemente que se tivesse também em conta esse tipo de sentimentos e esse tipo de psicologia.
under mit besøg i en række ansøgerlande fik også jeg bekræftet min opfattelse på dette miljøområde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
que tipos de concorrência enfrenta o empresário? quão intensa é essa concorrência?
hvilke afsætningsfremmende foranstaltninger skal der iværksættes?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apenas 57,1% das árvores que apresentavam este tipo de dano não revelavam descoloração.
kun 57,1% af de træer, der viste tegn på denne skadeform, var ikke-misfarvede.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podíamos ter desculpado um acidente ou um contratempo, mas esse tipo de premeditação e essa intencionalidade criminosa não pode ter desculpa.
vi kunne måske have undskyldt en ulykke eller et uheld, men denne form for ondskabsfuldt forsæt kan ikke undskyldes.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
0 tipo de dano mais frequentemente observado era o provocado por insectos.
den mest almindelige form for skade var insektangreb.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e esse tipo de aborda gem a nível internacional que devemos procurar atingir com o programa-quadro.
det er sådanne fremgangsmåder på internationalt plan, som vi må forsøge at nå frem til, når det gælder rammeprogrammet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
que abordagem tenciona a comissão adoptar no caso de a ronda de doha fracassar, e que tipo de agenda tem preparada para essa eventualidade?
har kommissionen en dagsorden parat i tilfælde af, at doha-runden mislykkes, og hvordan ser denne dagsorden ud?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pode a comissão informar-me se esse estudo está já concluído e que tipo de projectos serão financiados?
kan kommissionen oplyse, om undersøgelsen nu er afsluttet samt hvilken form for projekter, der vil blive støttet?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: