Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
corresponde ao fim do texto a pesquisar.
matcher slutningen af den søgte streng.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
corresponde ao início do texto a pesquisar.
matcher begyndelsen af den søgte streng.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
data da revisÃo do texto a dic
dato for Ændring af teksten ng
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
data da revisÃo do texto a dic me
tor au re ge l æn ke r ik te dle mi ge læ
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
data da revisÃo do texto a dic me 1.
dato for Ændring af teksten
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
devolve n caracteres do texto, a começar de início.
returnerer n tegn af strengen, startende fra start.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
É por essa razão que procedemos à votação do texto a que se referia a alteração.
og selv det, der foreslås med henblik på regeringskonferencen er klart utilstrækkeligt trods visse positive aspekter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
procura pela próxima ocorrência do texto a procurar (indicado em procurar).
søger efter den næste forekomst af søgeteksten (specificeret med find).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
não lhes será feita qualquer referência na parte principal do texto, a fim de não o sobrecarregar.
der gives i øvrigt ingen henvisninger i selve teksten for ikke at gøre denne for omfattende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no entanto, na versão inglesa do texto, a palavra usada é compel, obrigar.
men i den engelske tekst bruges ordet compel, « at tvinge til «.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
as propostas de alteração devem indicar a parte do texto a que se referem e ser acompanhadas de justificação sucinta.
4. Ændringsforslag skal indeholde angivelse af, hvilket punkt i teksten de omhandler, og være ledsaget af en kort begrundelse.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 4
Quality:
no atinente aos projectos cívicos, o carácter extremamente vago do texto a este respeito dificulta a compreensão das suas potencialidades.
hvad angår borgerprojekter, er teksten så vagt formuleret på dette punkt, at det er svært at danne sig en mening om potentialet i sådanne projekter.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a cor do texto a usar. se estiver em falta, usa a cor do texto definida a nível global para as listas.
forgrundsfarven som skal bruges. hvis den mangler får den som standardværdi den forgrundsfarve som er defineret globalt for listevisninger.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
trata-se de acontecimentos que ocorreram depois da redacção do texto, a qual data dos meses de janeiro e fevereiro.
i dette parlament har vi opnået den, og vi må ønske, at efterfølgeren efter hr. lamfalussy, der i øvrigt er den fremtidige direktør for den europæiske centralbank, med ligeså stor velvilje som han vil påtage sig denne opgave.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
em certos casos, trata-se da aplicação dos acordos, do aperfeiçoamento ou de uma interpretação do texto a especificar.
i nogle tilfælde drejer det sig om anvendelse af aftalerne, en nuancering eller om en fortolkning af teksten, som skal specificeres.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
esta parte da alteração procura eliminar do texto a possibilidade de se prorrogar uma decisão inicial tomada, no termo de um período de seis meses.
man søger i denne del af ændringsforslaget at fjerne den mulig hed, der var for at forny en oprindelig beslutning efter udløbet af en periode på seks måneder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na versão inglesa do texto a expressão «surveillance committee» é substituída por «supervisory committee»,
[denne ændring vedrører ikke den danske udgave].
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
aqui é onde se indica o texto a procurar. a interpretação do texto depende de algumas das opções descritas em baixo.
det er her søgestrengen indtastes. fortolkningen af strengen afhænger af nogle af tilvalgene beskrevet nedenfor.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
foram suprimidas partes do texto a fim de garantir a não divulgação de informações confidenciais; essas partes são inseridas dentro de parênteses rectos e assinaladas com um asterisco.
dele af denne tekst er redigeret for at sikre, at fortrolige oplysninger ikke afsløres. disse dele er omgivet af skarpe parenteser og markeret med en asterisk.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:
constatando que a diversidade linguística e cultural é muito enfatizada, estou confiante quanto ao facto de as referências do texto a" todas as línguas" incluírem as línguas menos utilizadas.
når der lægges så meget vægt på sproglig og kulturel alsidighed, er jeg sikker på, at henvisningerne i betænkningen til" alle sprog" omfatter mindre sprog.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting