From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ver que não estamos a resolver um problema, mas sim a vermo-nos livres dele.
the changes brought about by the introduction of the euro will affect position-taking and representation at international level.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o evangelho convida a vermos a força secreta que se encontra nos pequenos: basta que sejam autênticos.
the bible invites us to see the inner strength of the weak: all they need is their authenticity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
também aqui estou a ver que não estamos a resolver um problema, mas sim a vermo-nos livres dele.
in this respect too, i have to conclude that we do not really want to solve the problem but only to rid ourselves of it.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
o homem, sendo de carne, está sujeito a doenças mentais e, após a morte, a vermes.
man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no entanto, a evolução no sentido da confiança comunitária nestes domínios já começou, e estou convencido de que não teremos de esperar muito para a vermos plenamente consumada.
after so many failures, it is evidently futile to attack the symptoms of poverty by taking isolated measures. we must attack the real causes by making a change of direction in our economic management.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
À luz deste facto, é necessário que avaliemos aquilo que a união europeia está actualmente a fazer, de forma a vermos como poderemos fazer melhor as coisas.
in this light, it is necessary that we evaluate what the european union is currently doing in order to see how we can do things in a better way.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.