Translate text Text
Translate documents Doc.
Interpreter Voice
Portuguese
cartório a seu cargo
English
Instantly translate texts, documents and voice with Lara
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
pessoas a seu cargo
those claiming under so.
Last Update: 2014-11-15 Usage Frequency: 5 Quality: Reference: IATE
profissionais a seu cargo.
the results.
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
2) e tem a seu cargo
2 and be in
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
ter a seu cargo um descendente
to have a child in one's care
Last Update: 2014-11-13 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: IATE
a comunidade assumirá a seu cargo:
the community shall bear expenditure as follows:
Last Update: 2017-04-06 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: IATE
esta quotização está integralmente a seu cargo.
you must pay the entire contribution yourself.
regresso a seu cargo ao país de procedência
responsibility for return to the country of origin
Last Update: 2014-11-14 Usage Frequency: 5 Quality: Reference: IATE
os países participantes assumirão a seu cargo:
participating countries shall bear expenditure as follows:
a comunidade toma a seu cargo as seguintes despesas:
the community shall bear the following expenditure:
peço-lhe muito encarecidamente que tome isso a seu cargo.
i would strongly urge you to do something about this.
Last Update: 2012-03-23 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: IATE
a comunidade tomará a seu cargo as seguintes despesas:
Last Update: 2017-03-15 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Translated.com
os grossistas têm a seu cargo a promoção nos seus mercados,
the wholesalers are in charge of promotion in their markets.
Last Update: 2014-11-21 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Translated.com
o senhor vai ter a seu cargo o interesse geral europeu.
you will be responsible for the common interests of europe.
Last Update: 2012-03-23 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Translated.com
os países participantes tomam a seu cargo as seguintes despesas:
the participating countries shall bear the following expenditure:
Last Update: 2017-04-06 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Translated.com
37 – 2006/1 declarou ter um destes estagiários a seu cargo.
european journal of vocational training no 37 – 2006/1
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
a comissão toma o dossier a seu cargo, felicito-a por isso.
be immediately required to comply with all eu legislation or whether transitional periods and derogations should be considered for them too.
não compete às administrações públicas tomarem a seu cargo a política sanitária.
it is not up to the public authorities to manage health policy.
o segurado falecido tinha o requerente a seu cargo antes de falecer?
was the insured deceased contributing to maintaining the claimant directly before death?
Last Update: 2014-11-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
tem a seu cargo vários processos judiciais ligados aos protestos pós-eleitorais.
he is in charge of several judicial cases linked to the post-election protests.
Last Update: 2014-11-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
a autoridade aduaneira do cessionário tenha tomado a seu cargo a fiscalização aduaneira;
customs control has been taken over by the transferee's customs authority;
Accurate text, documents and voice translation