Results for dar quitação translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

dar quitação

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

dar quitação ao pe

English

it has widened the scope of the directive.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não podemos dar quitação ao conselho.

English

we cannot grant discharge to the council.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

dar quitação quanto à execução do orçamento

English

give a discharge in respect of the implementation of the budget

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

no entanto, somos obrigados a dar quitação.

English

yet we are obliged to give discharge.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

antes de dar quitação à comissão, o parlamento

English

3. without prejudice to any summary report or general pean

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

por conseguinte, que sentido faz agora dar quitação?

English

so what is the use of granting discharge?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

dar quitação à comissão sobre a execução do orçamento

English

discharge in respect of the implementation of the budget

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

poder de dar quitação à comissão da execução do orçamento.

English

it is responsible for granting a discharge to the commission in respect of the implementation of the community budget.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

e, naturalmente, numa situação como esta, não podemos dar quitação.

English

obviously, in such a situation we cannot give a discharge.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

em 1971, foi permitido ao pe dar quitação conjuntamente com o conselho.

English

in 1971, the ep won the power to grant the discharge together with the council.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

a armazenagem das mercadorias permite dar quitação ao certificado temporário inicial.

English

the storage of goods in bonded warehouses allows for the initial interim customs charges to be paid.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

em 1971, foi permitido ao pe dar quitação conjunta mente com o conselho.

English

in 1971, the ep won the power to grant the discharge together with the council.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

a comissão do controlo orçamental propõe-se não dar quitação à comissão.

English

the committee on budgetary control proposes not to discharge the commission.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

votei pela decisão de dar quitação à agência europeia de avaliação dos medicamentos.

English

.i voted to grant discharge to the european medicines agency.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o parlamento deverá dar quitação à comissão, pelo que devemos responsabilizar a comissão.

English

it is the commission to which parliament must grant discharge, and that is why we must hold the commission primarily responsible.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

o ano passado tivemos problemas com as contas. recusei-me a dar quitação.

English

last year, we had problems with the accounts and i refused to give a discharge.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

estamos preparados para dar quitação, mas agora temos efectivamente de ir mais longe.

English

we are prepared to grant discharge, but now we really must go a step further.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

senhora presidente, em março estabelecemos as condições para ainda podermos dar quitação à comissão.

English

madam president, in march we set out the conditions for the commission to be given discharge.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

"subcomité", dar quitação ao director do centro da execução do respectivo orçamento;

English

"subcommittee", to give a discharge to the director of the centre in respect of the implementation of the centre's budget;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

o nosso grupo irá dar quitação à comissão, mas eu, pessoalmente, recusarei fazê-lo.

English

our group will grant discharge to the commission, but, personally, i will refuse to grant it discharge.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,029,089,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK