Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
até quando, ó deus, o adversário afrontará? o inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
o god, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: o senhor dos exércitos é deus sobre israel; e a casa do teu servo será estabelecida diante de ti.
and let thy name be magnified for ever, saying, the lord of hosts is the god over israel: and let the house of thy servant david be established before thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que dia e noite estejam os teus olhos abertos para esta casa, sim, para o lugar de que disseste que ali porias o teu nome; para ouvires a oração que o teu servo fizer neste lugar.
that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mantenha-nos pela sua presença em todos os momentos e console a todos aqueles que são presos por amor ao teu nome, para que possam desfrutar da liberdade de consciência tranquila.
keep us by your presence at all times, and comfort all those that are imprisoned for your name´s sake, that they may enjoy the freedom of a clear conscience.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ainda perguntou manoá ao anjo do senhor: qual é o teu nome? - para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos.
and manoah said unto the angel of the lord, what is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, dando as boas-vindas a simão como o seu segundo apóstolo, jesus disse: “simão, o teu entusiasmo é louvável, mas é perigoso para o trabalho do reino. aconselho-te a pensar mais antes de dizer algo. eu mudaria o teu nome para pedro”.
and in welcoming simon as his second apostle, jesus said: “simon, your enthusiasm is commendable, but it is dangerous to the work of the kingdom. i admonish you to become more thoughtful in your speech. i would change your name to peter.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.