Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agora estou deitado no chão.
now here i am on the ground.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ele viu a vítima deitada no chão.
he saw the victim lying on the floor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
porque eu nunca pode ser totalmente aceito aqui, no chão da minha cor da pele.
for i can never be fully accepted here, on the ground of my skin color.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
isto explica por que o álcool foi deitada no chão.
this explains why alcohol was poured on the floor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o desempenho da maternidade b no cumprimento das atividades de incentivo ao aleitamento materno foi melhor que o da maternidade a diferenças estatisticamente significantes.
maternity unit b performed better than maternity unit a in terms of breastfeeding encouragement activities a statistically significant difference.
emergiu a dificuldade em alguns casos de manter o acompanhamento no ambulatório de prematuridade da maternidade em conjunto com o da ubs.
the difficulty in some cases to keep track of prematurity in the maternity clinic in conjunction with ubs emerged.
jane, que dirigia, atropela uma garota, mas tun não permite que ela saia do carro, deixando a tal garota deitada no chão.
with much fear, tun prohibits her from getting out of the car: they drive away, leaving the girl lying on the road.
ao chegar no seu carro, ele fica na frente do mesmo olha para sua namorada, deitada no chão na frente do automóvel, e é mostrada inversamente voando para fora do carro.
a woman, at first shown lying unresponsive on the ground in front of the car, is shown flying back in through the shattered windshield of the car.
eu era um homem comum, anônimo, sem qualquer autoridade além do meu cansaço de ver gente deitada no chão, durante dezenas de anos de minha vida, sem jamais ter feito absolutamente nada.
i was an ordinary, anonymous man, without any authority beyond that of having grown tired of seeing people lying on the ground, for dozens of years, without ever having done a single thing about it.
em caso de derrame na superfície de uma mesa ou no chão, o excesso de bravecto solução para unção punctiforme deve ser removido utilizando um lenço de papel e a área deve ser limpa com um detergente.
in case of spillage on table or floor surfaces, excess bravecto spot-on solution should be removed using paper tissue and the area cleaned with a detergent.
a da justiça, na parte superior do relevo,e a da paz, na parte inferior, apresentam-se na mesma escala, com o mesmo vestuário e a mesma posição sentada, um pé assente no chão, o outro levantado, e fazendo os mesmos gestos.
justice, in the upper part of the relief, and peace, in the lower part, are drawn on the same scale, wearsimilar raiment, take the same seated position with one foot on the ground and the other raised, and make thesame gesture.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.