From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu fui
i went
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
eu fui...
i was...
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 2
Quality:
eu fui!
eu fui!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
onde eu fui
where i went
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eu fui lá.
i went there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
“sim, eu fui.
"yes, i was.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eu fui ao spa.
i went to the spa.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
então, eu fui.
so, i went.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eu fui vê-la.
i went in to see her.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eu fui a florianopolis
onde você foi para a escola
Last Update: 2014-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e eu fui encontrado.
and i was found.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daí eu fui iluminado :-)
and then i was enlightened :-)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu fui para a praia
i played video game with my friends
Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu fui deixado para trás.
i was left behind.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu fui realmente chato?
was i really boring?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aí, eu fui correndo. [...]
so i ran. [...]
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ontem eu fui na igreja
yesterday i went to a church
Last Update: 2013-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e eu fui procurar galinha.
and i went looking for chicken.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
depois, eu fui a londres.
so, next i went to london.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu fui convidado para esta festa.
i am invited to this party.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: