Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
primeiro, barbie quer tomar um banho de sol.
first, barbie wants to take a sunbath.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quero tomar um banho.
i want to take a bath.
Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
eu quero tomar um café com você no momento, querida
i want to have coffee with you at the moment honey
Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cada jogador da mesa agora atua, por sua vez e decide o que eles querem – tomar um cartão adicional, stand, dobrar para baixo etc.
each player around the table now acts in turn and decides what they want to do – take an additional card, stand, double down etc.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
queria tomar um banho -estava muito calor -na água do mar, no estabelecimento balnear " itália " de corso itália, e preparava-me para mergulhar quando fui reconhecido por um velho amigo de infância, um conselheiro comunal -chama-se egidio saccone -, proprietário da praia, que me disse: " fatuzzo, tu, que estás no parlamento europeu, com as tuas intervenções procura fazer com que os desportistas amadores de todos os desportos -natação, pugilismo, atletismo, futebol, ciclismo, ténis, etc. tenham também direito a uma pensão.
i was going to go for a swim in the sea -it was an extremely hot day -at the 'italia'bathing resort off corso italia, and i was about to dive into the water when i was recognised by an old childhood friend, a municipal councillor called egidio saccone, the owner of the establishment, who said to me: " mr fatuzzo, as a member of the european parliament, speak out and try to ensure that enthusiasts who practise all kinds of sports -swimming, boxing, field and track events, football, cycling, tennis and so on and so forth -receive a pension as well.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting