Results for querida, vice nao me responded... translation from Portuguese to English

Portuguese

Translate

querida, vice nao me responded for quanto tempo

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

e se assim for, quanto tempo teremos de esperar?

English

if there is, when is it likely to appear?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

não recebemos também qualquer resposta por parte da comissária. teremos ou não uma directiva-quadro? e se assim for, quanto tempo teremos de esperar?

English

we have also not had a clear answer from the commissioner on whether or not there is to be a framework directive.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ainda me recordo a caminhar ao seu lado, rua abaixo, quando me dissera - 'eu não me importo quanto tempo ainda viverei com este sistema, mas eu nunca irei aceitá-lo'.

English

i still remember walking down the street beside him as he muttered, 'i don't care how long i have to live with this system, i will never accept it.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

exemplos se as consultas foram: quantos minutos se leva para você ficar sozinho no escritório de sua casa? vai manter a subida dos preços do gás? quanto tempo leva para encontrar estacionamento cidade rua?

English

examples if the queries were: how many minutes does it take for you to get yourself in the office from your house? will gas prices keep rising? how long does it take to find city street parking?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

espera um momento--espera um momento...essie-- sim? deixe-me ver se entendi... você viste a tua amigo roubar uma maçã... sim, assim é. agora, não era dela, mas ela a tomou. sim. e agora você não sabe o que fazer. sim, o que devo fazer? o que você pensa que deveria fazer? bom, eu... eu suponho que eu deveria dizerle a ela que isso é mal e que ela deveria pagar pela maçã. parece uma boa resposta! sim, mas eu... estou demais assustada! ester... sim, primo mordecai? há quanto tempo nos conhecemos? bom, creio que desde sempre! ah sim...mais ou menos. você acha que alguma vez de guidado mal? bom... suponho que não. você nunca deve ter medo de fazer o que é justo, ester. recorda daquela música que sua avó costumava cantar? hum... você quer dizer aquela acerca de que deus está contigo e por isso não há que ter medo? sim, le recordo bem. então. e se ela não quiser mais ser minha amiga?!? ah, essie... você pode fazer o correcto. há problemas no mundo muito maiores do que umas quantas maçãs roubadas. ah, como esse. É hamã! ese garoto me odeia! eu tenho que desaparecer! aham! bom bom vem passe a amã! o braço direito de nosso rei! olá, gente da pérsia! sua alteza real, o rei xerxes, se encontra, por razões que não incumbem a vocês, necessitado de uma nova rainha. assim que...quisiera pedir a todas as senhoritas da minha idade de que fazerse...que por favor, venham comigo! ah-ha, senhorita... é com você. se o rei não le molesta, eu preferiría ficarme aqui. não le preguntava se estava interessada. o rei necessita uma rainha. suba ao carro! hum, essie... por teu próprio bem, creio que talvez deveria ir! o quê? mas eu... senhor... eu necessito ficarme aqui para cuidar da minha... shhhhhh!!! você está me "calando" em mim?!? do quê? não! eu estava calando... ei, eu te conheço! você é mordecai! olá, amã! pode chamar-me, senhor! veja bem, nós dois trabalhamos para o rei, mas comparado comigo, você é um mosquito!! não é com duplo ou mosquito. você está me chamando de mosquito?!? não! só corrigio tua pronunciação. você está me chamando tonto?!? eh, não? você! suba ao carro! e você! curve-se diante de mim! eh, não! curve-se! não! curve-se! eu não me curvo a ninguém, exceto ao meu deus e meu rei! hrrrrgg!! suba ao carro!! mas eu quero ficarme com minha... shhhhhh! você me calaste de novo?! não! oi! essie, vê! já te explicarei depois! recorda minhas palavras, incrível! um dia destes...!!

English

now wait a minute--wait a minute...essie--yeah? let me see if i got this...you saw your friend steal an apple...yeah, that's right. now, it wasn't hers--but she took it. yep. and now you don't know what to do. yeah, what should i do? what do you think you should do? well, ah... i suppose i should tell her it was wrong and that she should pay for it. sounds like a good answer! yeah, but i'm... i'm too scared. esther...yeah, cousin mordecai? how long have i been your cousin? well, uh, pretty much forever! eh...give or take. have i ever steered you wrong? well...no, i guess. you never need to be afraid to do what's right. do you remember that song your grandmother used to sing? ummm... you mean the one about god being on our side and not having to be afraid? yeah, i remember that one. good. but what if she doesn't want to be my friend anymore?!? oh, essie... you can do the right thing. and there are problems out there a lot bigger than stolen apples. ah, like that one. it's haman! that guy hates me! i got to get scarce! ahem! make way for haman! the king's right hand man! hello, people of perisa! his royal highness, king xerxes, finds himself, for reasons that do not concern you, in need of a new queen! so...i would like to ask all eligible young ladies...to please, come with me! ah, young lady...that means you. if it's all the same to the king, i think i'd rather stay right here. i did not ask you if you were interested. the king needs a queen. get in the wagon! um, essie... for your own good, you should probably go! what? but i...sir-- i need to stay here so i can take care of my--shhhhhh!!! did you 'shush' me?!? what? no! i was shushing...hey, i know you! you're mordecai! hello, haman! you can call me, sir! you know, we both work for the king, but compared to me, you are a g-nat!! it's a 'g.' silent. it's 'nat.' are you callin me a g-nat?!? no! just correcting your pronunciation. are you calling me stupid?!? ah, no? you! get in the wagon! you! bow to me! uh, no! bow! no! bow! i bow to no one except my god and my king! hrrrrgg!! get in the wagon!! but i want to stay with my--shhhhhh!!! did you shush me again?! no! oi! essie, go! i'll explain later! mark my words, old man! one of these days...!!

Last Update: 2025-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,947,590,666 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK