Results for sambalate translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

sambalate

English

sanballat the horonite

Last Update: 2014-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

5 então sambalate, ainda pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na mão,

English

5 then sent sanballat his servant to me in this manner the fifth time, with an open letter in his hand,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

6:5 então sambalate, ainda pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na mão,

English

6:5 then sanballat sent his servant to me the same way the fifth time with an open letter in his hand,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

e percebi que não era deus que o enviara; mas ele pronunciou essa profecia contra mim, porquanto tobias e sambalate o haviam subornado.

English

and, lo, i perceived that god had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for tobiah and sanballat had hired him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

também um dos filhos de joiada, filho do sumo sacerdote eliasibe, era genro de sambalate, o horonita, pelo que o afugentei de mim.

English

and one of the sons of joiada, the son of eliashib the high priest, was son in law to sanballat the horonite: therefore i chased him from me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

o que ouvindo sambalate, o horonita, e tobias, o servo amonita, ficaram extremamente agastados de que alguém viesse a procurar o bem dos filhos de israel.

English

when sanballat the horonite, and tobiah the servant, the ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, because a man had come to seek the welfare of the children of israel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

1 quando sambalate, tobias e gesem, o arábio, e o resto dos nossos inimigos souberam que eu já tinha edificado o muro e que nele já não havia brecha alguma, ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais,

English

1 and it came to pass when sanballat, and tobijah, and geshem the arabian, and the rest of our enemies, heard that i had built the wall, and that there was no breach left in it (though at that time i had not set up the doors in the gates),

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

1 sucedeu mais que, ouvindo sambalate, tobias, gesém, o arábio, e o resto dos nossos inimigos que eu tinha edificado o muro e que nele já não havia brecha alguma, ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais,

English

1 now it came to pass, when sanballat, and tobiah, and geshem the arabian, and the rest of our enemies, heard that i had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time i had not set up the doors upon the gates;)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,765,649,095 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK