From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
movimento de prostitutas e governo articularam, assim, o projeto sem vergonha 20062008, com recursos nacionais.
in response, the sex worker movement and the federal government implemented the project sem vergonha 2006-2008, with federal funding.
não creio que a união europeia possa ficar a assistir impavidamente enquanto um ditador destrói sem vergonha a democracia na europa.
i do not believe the european union can stand idly by while a dictator shamelessly destroys democracy in europe.
a catastrófica história africana não tem de se repetir se as vidas humanas passarem a ser mais importantes do que as inimizades entre dirigentes sem vergonha.
africa's fateful history does not have to repeat itself, provided that people's lives take priority over the feuds among its shameless leaders.
em sua crítica no los angeles times, kenneth turan afirmou que ""twilight" é sem vergonha nenhuma um romance.
in his review for the "los angeles times", kenneth turan wrote, ""twilight" is unabashedly a romance.
na verdade, ele era um sem-vergonha exibido, fraudulento e charlatão, mas também um educado, inteligente e obstinado satanista.
he was a shameless self-publicist, a fraud and a charlatan, but he was also an educated, intelligent, and willful diabolist.
ainda no mesmo ano, protagonizou a série "uma rua sem vergonha" no multishow, no qual interpretou a garota de programa marlene.
currently stars in the series "uma rua sem vergonha" in multishow, in which she plays a call girl marlene.
ela chamou joana, cuja decisão de se rebelar representava uma ameaça dinástica aos valois, "a mulher mais sem vergonha do mundo".
catherine called jeanne, whose decision to rebel posed a dynastic threat to the valois, "the most shameless woman in the world".
uma iniciativa que deu provas há muito tempo, como a geminação das cidades, é recuperada sem vergonha, enquanto milhões de euros serão distribuídos a associações e acções de comunicação.
an initiative such as town twinning, which has been proving its worth for a long time now, is shamelessly hijacked, while millions of euros will be poured into communication circles and communication actions.
se em meu olhar ela encontrar a minha verdade, a minha emoção aflorada, certamente desejará expor as suas, segura de si, sem vergonha de expressar o que sente.
if she finds in my eyes my truth, my emotion, she will certainly wish to expose hers, certain of herself, without shame of expressing what she feels.
sei que o senhor comissário se dá conta de que através desta obstrução político- partidária sem princípios e sem vergonha quanto a esta questão, o governo britânico está a pôr em risco todo o processo de alargamento.
i know the commissioner realizes that by its unprincipled and blatant party political obstruction on this issue, the british government is putting in jeopardy the whole process of enlargement.