From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu, porém, endurecerei o coração de faraó e multiplicarei na terra do egito os meus sinais e as minhas maravilhas.
sed mi malmoligos la koron de faraono, kaj mi multigos miajn signojn kaj miajn miraklojn en la lando egipta.
pois o senhor dissera a moisés: faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do egito.
kaj la eternulo diris al moseo:faraono vin ne auxskultos; por ke multigxu miaj mirakloj en la lando egipta.
cantai ao senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
psalmo. kantu al la eternulo novan kanton, cxar miraklojn li faris; helpis lin lia dekstra mano kaj lia sankta brako.
e, aos nossos olhos, o senhor fez sinais e maravilhas grandes e penosas contra o egito, contra faraó e contra toda a sua casa;
kaj la eternulo aperigis signojn kaj miraklojn grandajn kaj suferigajn en egiptujo, sur faraono kaj sur lia tuta domo, antaux niaj okuloj;
quão grandes são os seus sinais, e quão poderosas as suas maravilhas! o seu reino é um reino sempiterno, e o seu domínio de geração em geração.
kiel grandaj estas liaj pruvosignoj, kaj kiel potencaj estas liaj mirakloj! lia regxado estas eterna, kaj lia regado estas en cxiuj generacioj.
e tiraste o teu povo israel da terra do egito, com sinais e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande terror;
kaj vi elkondukis vian popolon izrael el la lando egipta per signoj kaj per mirakloj, per forta mano, per etendita brako, kaj per granda teruro;
damos-te graças, ó deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
al la hxorestro. por al-tasxhxet. psalmo de asaf. kanto. ni gloras vin, ho dio, ni gloras vin; proksima estas via nomo; oni rakontas viajn miraklojn.