Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como melhorar a qualidade e tempestividade dos pareceres dos ccr
comment améliorer la qualité et les délais des avis des ccr
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
as consequências serão desastrosas se não soubermos responder com firmeza, honestidade e tempestividade.
les conséquences seront désastreuses si nous n' arrivons pas à répondre avec fermeté, honnêteté et rapidité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
göke frerichs (i): salientou o excelente trabalho da relatora e a tempestividade do parecer.
m. frerichs (i): souligne l'excellent travail de la rapporteuse ainsi que le très bon timing de l'avis.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
o acompanhamento e a avaliação das atividades dos tribunais são instrumentos que ajudam a aumentar a previsibilidade e a tempestividade das decisões judiciais e o funcionamento dos tribunais32.
le suivi et l’évaluation des activités des juridictions constituent des outils permettant d’améliorer la prévisibilité et la rapidité des décisions de justice et le fonctionnement des juridictions2.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
como se sabe, já estão em vigor cinco directivas fundamentais que abordam estas questões, directivas para cuja elaboração o parlamento contribuiu com tempestividade e coragem.
comme on le sait, cinq directives fondamentales sur ces sujets sont déjà en application, directives à l' élaboration desquelles le parlement a participé avec vigueur et courage.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
quando uma alteração na proibição de remição leva a uma transferência entre passivos financeiros e capital próprio, a entidade deve divulgar separadamente a quantia, a tempestividade e a razão da transferência.
13 lorsqu’un changement apporté à l’interdiction de remboursement mène à un transfert entre les passifs financiers et les capitaux propres, l’entité doit fournir séparément des informations sur le montant, le moment et la raison du transfert.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
– senhor presidente, apreciei a tempestividade e a qualidade do plano de acção que nos foi apresentado com vista à realização da política espacial europeia.
monsieur le président, je me suis réjoui de l’ opportunité et de la qualité du plan d’ action qui nous a été présenté en vue de mettre en œ uvre la politique spatiale européenne.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
– senhor presidente, gostariam de começar por felicitar o colega bowis pelo profissionalismo, determinação e tempestividade com que concluiu a elaboração deste importante relatório.
- monsieur le président, je voudrais commencer en félicitant m. bowis pour le professionnalisme, la détermination et l’ à-propos dont il a fait preuve lors de la rédaction de cet important rapport.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
com base nas indicações da comissão e do conselho, o eurostat deveria assumir cada vez mais um papel fundamental no que toca a definição dos programas estatísticos, o estabelecimento de critérios mais homogéneos de recolha e análise dos dados e uma cada vez maior tempestividade.
conformément aux indications de la commission et du conseil, eurostat devrait jouer dans une mesure croissante un rôle clef dans la définition des programmes statistiques, développer des critères toujours plus homogènes pour la collecte et l'analyse des données, et faire preuve de plus de diligence.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
os estados-membros devem assegurar que as autoridades reguladoras nacionais ð e outras autoridades competentes ï exerçam as suas competências com imparcialidade, transparência e tempestividade.
les États membres veillent à ce que les autorités réglementaires Ö de régulation Õ nationales et les autres autorités compétentes exercent leurs pouvoirs de manière impartiale, transparente et au moment opportun.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
para assegurar a utilidade e a tempestividade dessas declarações para efeitos de gestão do mercado, a comissão pode, por meio de actos delegados, adoptar normas relativas ao âmbito, ao teor, ao formato e ao calendário das declarações.
afin de faire en sorte que ces déclarations soient transmises en temps utile et soient exploitables à des fins de gestion du marché, la commission peut adopter, au moyen d'actes délégués, des règles régissant la portée, le contenu, le format et la périodicité desdites déclarations.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
as medidas necessárias devem ser desenvolvidas tempestivamente, a fim de assegurar a consecução das metas relevantes.
les mesures nécessaires devraient être élaborées en temps opportun afin de garantir que les objectifs visés soient atteints.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: