Results for deveriam ser pagos a partir da ... translation from Portuguese to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

German

Info

Portuguese

deveriam ser pagos a partir da citação

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

o pagamento deve ser feito a partir da conta

German

anstehende zahlung ausführen von konto

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as coimas deverão ser pagas num prazo de três meses a partir da notificação da decisão.

German

die geldbußen sind innerhalb von drei monaten nach notifizierung der entscheidung zu zahlen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sem prejuízo dos procedimentos de programação phare habituais, 144 000 ecus serão pagos a partir da dotação anual phare para a hungria.

German

vorbehaltlich der üblichen phare-programmierungsverfahren gehen die restlichen 144 000 ecu zu lasten der jährlichen phare-zuweisung für ungarn.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os salários devem ser pagos à pessoa certa.

German

darüber hinaus ist zu beachten, dass die zahlung an die richtige person erfolgt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as contribuições são pagas a partir da secção do orçamento relativa ao parlamento europeu.

German

die beiträge werden aus dem einzelplan für das europäische parlament im haushalt finanziert.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os adiantamentos só podem ser pagos a partir do dia 16 de outubro do ano civil relativamente ao qual é pedido o prémio ou é concedido o pagamento complementar.

German

der vorschuss kann erst ab 16. oktober des kalenderjahrs gezahlt werden, für das die prämie beantragt oder die ergänzungszahlung gewährt wird.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

a data da citação ou notificação do acto deveria ser nesse caso a data em que a tradução é citada ou notificada.

German

als datum der zustellung des schriftstücks gilt in diesem fall das datum der zustellung der Übersetzung.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

produz efeitos relativamente às restituições pagas a partir de 1 de outubro de 2002.

German

(4) abl. l 184 vom 24.7.1996, s. 17.(5) abl. l 177 vom 15.7.2000, s. 1.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

por conseguinte, o financiamento da união deverá ser pago a partir do programa‑quadro horizonte 2020.

German

die finanzielle unterstützung durch die union sollte daher aus dem rahmenprogramm „horizont 2020“ stammen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

propõe igualmente uma sanção pecuniária diária de 40 401 eur, que deve ser paga a partir da data do segundo acórdão do tribunal e até que portugal cumpra corretamente a legislação da ue.

German

außerdem schlägt sie ein tägliches zwangsgeld in höhe von 40 401 eur vor, das vom tag des zweitens urteils an zu zahlen ist, bis portugal dem eu‑recht ordnungsgemäß nachkommt.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

essa taxa deverá ser paga no momento da apresentação do processo.

German

diese gebühr ist bei der vorlage des dossiers zu entrichten.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

por conseguinte, os adiantamentos devem ser pagos a partir de 16 de outubro de 2006 e o montante máximo a pagar antes de 1 dezembro de 2006 deverá limitar-se a 50 % dos pagamentos devidos aos agricultores.

German

vorschüsse sollten daher ab dem 16. oktober 2006 gezahlt werden, und der höchstbetrag der vor dem 1. dezember 2006 gezahlten vorschüsse sollte 50 % der an die landwirte zu zahlenden beträge nicht überschreiten.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a comissão propõe ainda uma sanção pecuniária diária de 34 974 eur, que seria paga a partir da data do acórdão do tribunal até a grécia cumprir integralmente o direito da ue.

German

des weiteren schlägt die kommission ein tägliches zwangsgeld von 34 974 eur vor, das ab dem tag des urteils des gerichtshofs so lange zu entrichten wäre, bis griechenland das eu-recht in allen punkten einhält.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

no caso de uma decisão favorável do tribunal, a sanção pecuniária diária deve ser paga a contar da data da decisão até à transposição estar concluída.

German

im falle der bestätigung durch den gerichtshof der europäischen union ist das tägliche zwangsgeld vom datum der verkündung des urteils bis zum abschluss der umsetzung zu zahlen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a comissão propõe uma sanção pecuniária diária de 34 540,80 euros, que deve ser paga a partir da data em que o tribunal profira a sua decisão até à data em que a bélgica notifique a comissão da transposição integral das normas para o direito nacional.

German

die kommission schlägt ein zwangsgeld zu einem tagessatz von 34 540,80 eur vor, das ab dem tag, an dem das entsprechende urteil des gerichtshofs ergeht, bis zu dem tag zu entrichten wäre, an dem belgien der kommission mitteilt, dass die betreffenden vorschriften vollständig in nationales recht umgesetzt wurden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

tal preço não deve ser pago.

German

er darf nicht gezahlt werden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a comisso pede que o tribunal de justia da ue imponha o montante fixo mnimo de 939 000 eur e uma sano pecuniria diria de 6 793,80 eur, que deve ser paga a partir da data em que o tribunal proferir a sua deciso at data em que as autoridades eslovacas apliquem plenamente o direito da ue.

German

die kommission beantragt nun beim gerichtshof der eu, eine pauschale geldstrafe von 939 000 eur sowie ein tgliches zwangsgeld in hhe von 6793,80 eur einzufordern, das vom tag der verkndung des urteils des gerichtshofs an bis zu dem tag zu zahlen ist, an dem die slowakischen behrden uneingeschrnkt dem eu-recht nachkommen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

esta remuneração deverá ser paga a partir do fim do mês de reconhecimento comos fundos próprios de base (30 de novembro de 1993).

German

diese vergütung soll ab ende des monats der anerkennung als kernkapital (30. november 1993) zahlbar sein.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

«as facturas devem ser pagas!»

German

„verpflichtungen müssen eingehalten werden“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

tudo isso deveria ser pago através dos mesmos fundos.

German

der rat wollte mehr geldausgaben für seine gemeinsame außen- und sicherheitspolitik.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,043,615,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK