Results for e de manhã eu dormi porque esta... translation from Portuguese to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

German

Info

Portuguese

e de manhã eu dormi porque estava muito cansada

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

senhor presidente, a questão que eu levantei, não foi para contradizer aquilo que o presidente disse hoje de manhã, a questão que eu levantei foi porque estava à espera de uma reacção política.

German

herr präsident, mein punkt war nicht, das zu widerlegen, was der präsident heute morgen gesagt hat, sondern mein punkt war, daß ich eine politische reaktion erwartet habe.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

disse que a europa estava muito afastada dos seus cidadãos e de facto é verdade.

German

sie haben gesagt, europa sei weit weg von den bürgern.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

11 a dexametasona foi administrada 30 minutos antes do início da quimioterapia no dia 1 e de manhã nos dias 2 a 4.

German

11 dexamethason wurde 30 minuten vor beginn der chemotherapie an tag 1 sowie an den tagen 2 bis 4 morgens gegeben.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

senhor presidente, em 18 de junho, de manhã cedo após o conselho europeu, estava muito triste, triste por não ter conseguido evitar à europa uma entrada, não definitiva, mas inegável na crise.

German

herr präsident, am 18. juni, am frühen morgen nach der europäischen ratstagung war ich sehr traurig, dass es mir nicht gelungen war, europa vor dem zwar nicht endgültigen, aber dennoch unbestreitbaren abgleiten in eine krise zu bewahren.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

como é provavelmente do seu conhecimento, essa questão foi abordada nesta assembleia na terça-feira e de novo hoje de manhã.

German

wie sie wahrscheinlich wissen, kam dieser zwischenfall am dienstag und auch heute morgen in diesem parlament zur sprache.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

esta dose corresponde a 10 ml de suspensão tomados na forma de uma dose de 5 ml de manhã e de outra dose de 5 ml à noite.

German

dies entspricht 10 ml suspension, eingenommen als eine dosis von 5 ml am morgen und eine dosis von 5 ml am abend.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a ingestão de 240 ml de sumo de toranja de manhã e de sinvastatina à noite, resultou também num aumento de 1, 9 vezes.

German

der genuss von 240 ml grapefruitsaft am morgen und die einnahme von simvastatin am abend führte ebenso zu einer 1,9fachen erhöhung.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

com base nestes resultados farmacocinéticos, quando utilizado em crianças com idades iguais ou superiores a 1 ano, a dose de início e de manutenção recomendada é 2 mg/kg de manhã e à noite.

German

aufgrund dieser pharmakokinetischen befunde beträgt die empfohlene start- und erhaltungsdosis von stayveer bei kindern mit pah im alter von 1 jahr oder älter 2 mg/kg körpergewicht morgens und abends (siehe abschnitte 5.1 und 5.2).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

com base nestes resultados farmacocinéticos, quando utilizado em crianças com hap com idades iguais ou superiores a 1 ano, a dose de início e de manutenção recomendada é 2 mg/kg de manhã e à noite.

German

aufgrund dieser pharmakokinetischen befunde beträgt die empfohlene start- und erhaltungsdosis von tracleer bei kindern mit pah im alter von 1 jahr oder älter 2 mg/kg körpergewicht morgens und abends (siehe abschnitte 5.1 und 5.2).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

senhora presidente, quando o meu grupo me comunicou que hoje de manhã eu tinha um minuto e meio para falar acerca da normalização e padronização, receei que isso fizesse parte de um processo do new labour para aplicar a padronização aos candidatos da europa inteira.

German

frau präsidentin, als mir meine fraktion sagte, ich hätte heute vormittag anderthalb minuten zeit, um über normung und standardisierung zu sprechen, hatte ich bedenken, es gehöre vielleicht zu einem new-labour-verfahren, die standardisierung auf kandidaten in ganz europa anzuwenden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

a dose recomendada é de 125 mg, administrados por via oral, uma vez por dia, uma hora antes do início da quimioterapia no dia 1 e de 80 mg por via oral, administrados uma vez por dia, nos dias 2 e 3 de manhã.

German

die empfohlene dosis beträgt 125 mg oral einmal täglich eine stunde vor beginn der chemotherapie an tag 1 und an den tagen 2 und 3 je 80 mg oral einmal täglich morgens.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

penso que chegou a hora de prosseguirmos e de intensificarmos, aqui no parlamento europeu e na europa, as nossas pressões sobre a turquia, como já fizemos hoje de manhã, ao votarmos o congelamento das verbas destinadas àquele país.

German

meiner auffassung nach ist es für das europäische parlament und uns alle in europa an der zeit, weiterhin und verstärkt druck auf die türkei auszuüben, wie wir es bereits heute vormittag in unserer entschließung über die sperrung der für die türkei bestimmten mittel demonstriert haben.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

todas as vezes que passar, vos arrebatará; porque de manhã em manhã passará, de dia e de noite; e será motivo de terror o só ouvir tal notícia.

German

kommt sie des morgens, so geschieht's des morgens; also auch, sie komme des tags oder des nachts. denn allein die anfechtung lehrt aufs wort merken.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ora, herodes estava muito irritado contra os de tiro e de sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.

German

denn er gedachte, wider die von tyrus und sidon zu kriegen. sie aber kamen einmütig zu ihm und überredeten des königs kämmerer, blastus, und baten um frieden, darum daß ihre lande sich nähren mußten von des königs land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

antes de apresentar a proposta relativa à 9.ª directiva, a comissão procedeu a um exame aprofundado das implicações da hora de verão nos estados-membros da união europeia, ou seja sobre a mudança de horário duas vezes por ano e sobre o facto de haver menos luz natural de manhã e de haver mais luz natural ao fim do dia.

German

bevor sie den vorschlag für die neunte richtlinie vorgelegt hat, hat die kommission eine eingehende prüfung der auswirkungen der sommerzeit, also der zweimal jährlich vorgenommenen zeitumstellung, und der tatsache, dass es morgens noch länger dunkel und abends länger hell ist, in den mitgliedstaaten der europäischen union vorgenommen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pela minha parte, senhor presidente, apresentarei três propostas concretas amanhã de manhã à conferência dos presidentes em prol de uma reacção imediata do nosso parlamento, de modo a manifestar de forma visível e solene a nossa defesa do direito e de uma paz justa no próximo oriente.

German

was mich betrifft, herr präsident, so möchte ich morgen vormittag in der konferenz der präsidenten drei vorschläge für eine unmittelbare reaktion unseres parlaments machen, um unser festhalten an der vorherrschaft des rechts und einem gerechten frieden im nahen osten nachdrücklich zu bekunden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

concordo plenamente com a afirmação feita pela senhora comissária emma bonino hoje de manhã, segundo a qual a acção de inquérito e de seguimento do parlamento europeu, bem como a acção da comissão, constituem um longo processo de moralização que o parlamento deve levar a cabo conjuntamente com a comissão e o conselho.

German

ich stimme frau bonino voll und ganz zu, wenn sie heute morgen gesagt hat, daß die untersuchung und die weiterbehandlung durch das europäische parlament ebenso wie die arbeit der kommission ein langer moralisierungsprozeß sind, den unser parlament gemeinsam mit der kommission und dem rat in angriff nehmen muß.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

(35) o inquérito revelou que as duas empresas que cooperaram no inquérito estavam muito orientadas para a exportação, uma vez que, durante o período considerado, mais de 80% da sua produção do produto considerado se destinou à exportação. afigura-se que estas empresas possuem uma flexibilidade considerável a nível da sua capacidade de produção, que representa aproximadamente 25% do consumo comunitário total. além disso, o facto de estas empresas estarem extremamente orientadas para a exportação revela que provavelmente reorientariam as suas vendas de exportação para qualquer mercado que se tornasse mais atraente em termos de preços e de volume.

German

(35) die untersuchung ergab, dass beide kooperierende unternehmen starke ausfuhrbestrebungen aufweisen, weil sie im bezugszeitraum mehr als 80% ihrer produktionen der betroffenen ware exportierten. diese unternehmen sind allem anschein nach in ihrer produktionskapazität, die rund 25% des gesamten gemeinschaftsverbrauchs entspricht, recht flexibel. zudem zeigt die tatsache, dass diese unternehmen äußerst exportorientiert sind, dass sie ihre ausfuhrverkäufe wahrscheinlich auf jedweden markt umlenken würden, der in bezug auf preise und mengen an attraktivität gewinnt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,801,066,936 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK