Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agora eu me sinto mal.
jetzt fühle ich mich schlecht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
agora eu esqueci o nome dela.
ich habe ihren namen momentan vergessen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
agora eu entendi o que você quer dizer.
jetzt weiß ich, was du meinst.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu preciso ir dormir agora, boa noite pessoal
ich muss jetzt schlafen zu gehen
Last Update: 2013-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ele é a última pessoa que eu quero ver agora.
er ist der letzte, den ich jetzt sehen will.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu consegui terminar os três primeiros capítulos, até agora.
bis jetzt konnte ich die ersten drei kapitel abschließen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
passamos agora àquilo a que eu chamaria as melhores práticas.
ich komme nun zu der sogenannten" geeignetsten methode".
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
agora eu sei que interrogatórios policiais em maekelawi não são tão elaborados.
jetzt weiß ich, dass die polizeiverhöre in maekelawi nicht so ausgefeilt sind.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agora eu leio, você lê e ele lê; nós todos lemos.
jetzt lese ich, du liest und er liest; wir alle lesen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu diria mesmo que só agora é que essas reformas foram iniciadas.
ich möchte eher sagen, sie haben kaum wirklich begonnen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
agora pergunto eu: foi uma decisão política ou meramente jurídica?
ich frage: war das eine politische oder war das eine rein juristische entscheidung?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mas, agora que eu tenho completa certeza que não tenho nenhum, motivo qual,
doch seit ich entdeckt, daß ich gar keines hab',
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein wort.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senhor deputado fatuzzo, a ordem desta casa manda que eu lhe dê agora a palavra.
herr fatuzzo, laut geschäftsordnung muss ich sie nun aufrufen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
youtube diz que recebeu reclamações sobre o conteúdo deles e eu agora estou em estado de choque com o que aconteceu e tentando entender as razões.
youtube gibt an, es hätte beschwerden über meine inhalte gegeben - ich bin geschockt und versuche nun die gründe nachzuvollziehen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas agora eu perguntolhe: tem o senhor comissário os meios suficientes para garantir essa acção?
jetzt frage ich ihn: verfügen sie über ausreichende mittel, herr kommissar, um diese aktion auch garantieren zu können?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
são 6 páginas; iríamos, portanto, perder muito tempo se eu as lesse agora.
das sind 6 seiten, wir würden also sehr viel zeit verlieren, wenn ich sie vorlesen würde.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.
und nun ich es euch gesagt habe, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es nun geschehen wird, ihr glaubet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"veio tudo diferente!" a tartaruga falsa repetiu pensativa. "eu gostaria de ouvi-la tentar repetir alguma coisa agora.
»es kam ganz verschieden!« wiederholte die falsche schildkröte gedankenvoll. »ich möchte sie wohl etwas hersagen hören.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.