Results for ordenança translation from Portuguese to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

German

Info

Portuguese

ordenança

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

não serei o ordenança do parlamento europeu.

German

ich werde nicht der adjutant des europäischen parlaments sein.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois isso é um estatuto para israel, e uma ordenança do deus de jacó.

German

denn solches ist die weise in israel und ein recht des gottes jakobs.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apresentou também o holocausto, e o ofereceu segundo a ordenança. rifício até o terceiro

German

und brachte das brandopfer herzu und tat damit, wie es recht war.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

uma mesma lei e uma mesma ordenança haverá para vós e para o estrangeiro que peregrinar convosco.

German

ein gesetz, ein recht soll euch und dem fremdling sein, der bei euch wohnt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os castiçais com as suas lâmpadas, de ouro puro, para arderem perante o oráculo, segundo a ordenança;

German

die leuchter mit ihren lampen von lauterem gold, daß sie brennten vor dem chor, wie sich's gebührt;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

contudo, eu os constituirei guardas da ordenança no tocante ao templo, em todo o serviço dele, e em tudo o que nele se fizer.

German

darum habe ich sie zu hütern gemacht an allem dienst des hauses und zu allem, was man darin tun soll.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.

German

die andere aber soll er zum brandopfer machen, so wie es recht ist. und soll also der priester ihm seine sünde versöhnen, die er getan hat, so wird's ihm vergeben.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e não guardastes a ordenança a respeito das minhas coisas sagradas; antes constituístes, ao vosso prazer, guardas da minha ordenança no tocante ao meu santuário.

German

und haltet die sitten meines heiligtums nicht, sondern macht euch selbst neue sitten in meinem heiligtum.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;

German

samt ihren speisopfern und trankopfern zu den farren, zu den widdern und zu den lämmern in ihrer zahl, wie es recht ist;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

sim, será para os sacerdotes consagrados dentre os filhos de zadoque, que guardaram a minha ordenança, e não se desviaram quando os filhos de israel se extraviaram, como se extraviaram os outros levitas.

German

das soll geheiligt sein den priestern, den kindern zadok, welche meine sitten gehalten haben und sind nicht abgefallen mit den kindern israel, wie die leviten abgefallen sind.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e esdras leu no livro da lei de deus todos os dias, desde o primeiro até o último; e celebraram a festa por sete dias, e no oitavo dia houve uma assembléia solene, segundo a ordenança.

German

und ward im gesetzbuch gottes gelesen alle tage, vom ersten tag an bis auf den letzten; und sie hielten das fest sieben tage und am achten tage die versammlung, wie sich's gebührt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

além do holocausto do mês e a sua oferta de cereais, e do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, com as suas ofertas de libação, segundo a ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao senhor.

German

außer dem brandopfer des monats und seinem speisopfer und außer dem täglichen brandopfer mit seinem speisopfer und mit seinem trankopfer, wie es recht ist -,zum süßen geruch. das ist ein opfer dem herrn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os arquivos históricos da cidade de antequera revelam a existência, no século xvi, de "las ordenanzas municipales sobre molinos y molineros de aceite" (ordenanças municipais sobre lagares de azeite e lagareiros), aprovadas pelo conselho do cabido de antequera em 1537 e confirmadas pelo rei carlos i de espnha e v da alemanha alguns anos mais tarde. noutro município da região, archidona, foram encontradas ordenanças semelhantes, datadas de 1598. em 1679, estavam contabilizados no município de antequera 2400 ha de olival e 61 lagares de azeite, segundo o cadastro do padre francisco cabrera da ordem de santo agostinho.

German

im historischen archiv der stadt antequera findet man des weiteren unter dem dokumenten des 16. jahrhunderts die "ordenanzas municipales sobre molinos y molineros de aceite" (gemeindesatzung betreffend Ölmühlen und -müller). sie wurde vom gemeinderat antequeras im jahr 1537 verabschiedet und von könig karl i., der als karl v. zugleich kaiser des heiligen römischen reiches deutscher nation war, einige jahre später bestätigt. eine ähnliche satzung wie die von 1598 wurde auch in einer anderen gemeinde des bezirks, nämlich in archidona, gefunden. im jahr 1679 zählte man in der gemeinde antequera 2400 ha olivenhaine sowie 61 Ölmühlen, wie aus dem von pater francisco cabrera vom orden des heiligen augustinus geführten kataster hervorgeht.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,024,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK