From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cruz sagrada seja minha luz
tuus sanctus angelus sit illuminatio mea
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
minha luz
illuminati
Last Update: 2019-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a verdade é minha luz
veritas mea lux
Last Update: 2022-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a verdade é a minha luz
pax lux veritas
Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o senhor é a minha luz.
dominvs illvminatio mea
Last Update: 2018-04-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
verdade é minha luz
non videmus manicae quod in tergo st
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a verdade é que minha luz é transmitida
veritas lux mea
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o senhor é minha luz e salvaçao
dominus illuminatio mea, et salus
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ele carregou a cruz
gaudio sustinuit crucem
Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vejo a cruz de ouro.
auream crucem video.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?
dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?
Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a cruz sagrada seja a minha luz. não seja o dragão meu guia. retira te satanás! nunca me aconselhes coisas vãs. É mal o que tu me ofereces. bebe tu mesmo do teu veneno!
sit mihi crux sancta lux. et draco non eritis mihi dux. remove te satanas! non vana auctor. quod si obtuleritis mihi mala. bibe tua te venenum!
Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? o senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
huic david ad te domine clamabo deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ao saírem, encontraram um homem cireneu, chamado simão, a quem obrigaram a levar a cruz de jesus.
exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não te alegres, inimiga minha, a meu respeito; quando eu cair, levantar-me-ei; quando me sentar nas trevas, o senhor será a minha luz.
ne laeteris inimica mea super me quia cecidi consurgam cum sedero in tenebris dominus lux mea es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho; não em sabedoria de palavras, para não se tornar vã a cruz de cristo.
non enim misit me christus baptizare sed evangelizare non in sapientia verbi ut non evacuetur crux christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e pilatos escreveu também um título, e o colocou sobre a cruz; e nele estava escrito: jesus o nazareno, o rei dos judeus.
scripsit autem et titulum pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum iesus nazarenus rex iudaeoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e obrigaram certo simão, cireneu, pai de alexandre e de rufo, que por ali passava, vindo do campo, a carregar-lhe a cruz.
et angariaverunt praetereuntem quempiam simonem cyreneum venientem de villa patrem alexandri et rufi ut tolleret crucem eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fitando os olhos em jesus, autor e consumador da nossa fé, o qual, pelo gozo que lhe está proposto, suportou a cruz, desprezando a ignomínia, e está assentado � direita do trono de deus.
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: