Results for a cruz sagrada seja minha luz translation from Portuguese to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

cruz sagrada seja minha luz

Latin

tuus sanctus angelus sit illuminatio mea

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

minha luz

Latin

illuminati

Last Update: 2019-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a verdade é minha luz

Latin

veritas mea lux

Last Update: 2022-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a verdade é a minha luz

Latin

pax lux veritas

Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o senhor é a minha luz.

Latin

dominvs illvminatio mea

Last Update: 2018-04-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

verdade é minha luz

Latin

non videmus manicae quod in tergo st

Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a verdade é que minha luz é transmitida

Latin

veritas lux mea

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o senhor é minha luz e salvaçao

Latin

dominus illuminatio mea, et salus

Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ele carregou a cruz

Latin

gaudio sustinuit crucem

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

vejo a cruz de ouro.

Latin

auream crucem video.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latin

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a cruz sagrada seja a minha luz. não seja o dragão meu guia. retira te satanás! nunca me aconselhes coisas vãs. É mal o que tu me ofereces. bebe tu mesmo do teu veneno!

Latin

sit mihi crux sancta lux. et draco non eritis mihi dux. remove te satanas! non vana auctor. quod si obtuleritis mihi mala. bibe tua te venenum!

Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? o senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?

Latin

huic david ad te domine clamabo deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ao saírem, encontraram um homem cireneu, chamado simão, a quem obrigaram a levar a cruz de jesus.

Latin

exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não te alegres, inimiga minha, a meu respeito; quando eu cair, levantar-me-ei; quando me sentar nas trevas, o senhor será a minha luz.

Latin

ne laeteris inimica mea super me quia cecidi consurgam cum sedero in tenebris dominus lux mea es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porque cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho; não em sabedoria de palavras, para não se tornar vã a cruz de cristo.

Latin

non enim misit me christus baptizare sed evangelizare non in sapientia verbi ut non evacuetur crux christ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e pilatos escreveu também um título, e o colocou sobre a cruz; e nele estava escrito: jesus o nazareno, o rei dos judeus.

Latin

scripsit autem et titulum pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum iesus nazarenus rex iudaeoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e obrigaram certo simão, cireneu, pai de alexandre e de rufo, que por ali passava, vindo do campo, a carregar-lhe a cruz.

Latin

et angariaverunt praetereuntem quempiam simonem cyreneum venientem de villa patrem alexandri et rufi ut tolleret crucem eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

fitando os olhos em jesus, autor e consumador da nossa fé, o qual, pelo gozo que lhe está proposto, suportou a cruz, desprezando a ignomínia, e está assentado � direita do trono de deus.

Latin

aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,489,695 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK