Você procurou por: a cruz sagrada seja minha luz (Português - Latim)

Português

Tradutor

a cruz sagrada seja minha luz

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

cruz sagrada seja minha luz

Latim

tuus sanctus angelus sit illuminatio mea

Última atualização: 2021-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

minha luz

Latim

illuminati

Última atualização: 2019-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a verdade é minha luz

Latim

veritas mea lux

Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a verdade é a minha luz

Latim

pax lux veritas

Última atualização: 2023-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é a minha luz.

Latim

dominvs illvminatio mea

Última atualização: 2018-04-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

verdade é minha luz

Latim

non videmus manicae quod in tergo st

Última atualização: 2022-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a verdade é que minha luz é transmitida

Latim

veritas lux mea

Última atualização: 2021-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é minha luz e salvaçao

Latim

dominus illuminatio mea, et salus

Última atualização: 2021-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ele carregou a cruz

Latim

gaudio sustinuit crucem

Última atualização: 2023-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

vejo a cruz de ouro.

Latim

auream crucem video.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latim

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Última atualização: 2021-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a cruz sagrada seja a minha luz. não seja o dragão meu guia. retira te satanás! nunca me aconselhes coisas vãs. É mal o que tu me ofereces. bebe tu mesmo do teu veneno!

Latim

sit mihi crux sancta lux. et draco non eritis mihi dux. remove te satanas! non vana auctor. quod si obtuleritis mihi mala. bibe tua te venenum!

Última atualização: 2021-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? o senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?

Latim

huic david ad te domine clamabo deus meus ne sileas a me nequando taceas a me et adsimilabor descendentibus in lacu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ao saírem, encontraram um homem cireneu, chamado simão, a quem obrigaram a levar a cruz de jesus.

Latim

exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não te alegres, inimiga minha, a meu respeito; quando eu cair, levantar-me-ei; quando me sentar nas trevas, o senhor será a minha luz.

Latim

ne laeteris inimica mea super me quia cecidi consurgam cum sedero in tenebris dominus lux mea es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho; não em sabedoria de palavras, para não se tornar vã a cruz de cristo.

Latim

non enim misit me christus baptizare sed evangelizare non in sapientia verbi ut non evacuetur crux christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e pilatos escreveu também um título, e o colocou sobre a cruz; e nele estava escrito: jesus o nazareno, o rei dos judeus.

Latim

scripsit autem et titulum pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum iesus nazarenus rex iudaeoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e obrigaram certo simão, cireneu, pai de alexandre e de rufo, que por ali passava, vindo do campo, a carregar-lhe a cruz.

Latim

et angariaverunt praetereuntem quempiam simonem cyreneum venientem de villa patrem alexandri et rufi ut tolleret crucem eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

fitando os olhos em jesus, autor e consumador da nossa fé, o qual, pelo gozo que lhe está proposto, suportou a cruz, desprezando a ignomínia, e está assentado � direita do trono de deus.

Latim

aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,623,943,315 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK