Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
havendo abimeleque reinado três anos sobre israel,
regnavit itaque abimelech super israhel tribus anni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
então abimeleque foi a tebez, e a sitiou e tomou.
abimelech autem inde proficiscens venit ad oppidum thebes quod circumdans obsidebat exercit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perguntou mais abimeleque a abraão: com que intenção fizeste isto?
rursusque expostulans ait quid vidisti ut hoc facere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no dia seguinte sucedeu que o povo saiu ao campo; disto foi avisado abimeleque,
sequenti ergo die egressus est populus in campum quod cum nuntiatum esset abimelec
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
assim saiu gaal, � frente dos cidadãos de siquém, e pelejou contra abimeleque.
abiit ergo gaal spectante sycimarum populo et pugnavit contra abimelec
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimeleque ficou em arumá. e zebul expulsou gaal e seus irmãos, para que não habitassem em siquém.
et abimelech sedit in ruma zebul autem gaal et socios eius expulit de urbe nec in ea passus est commorar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e perguntou abimeleque a abraão: que significam estas sete cordeiras que puseste � parte?
cui dixit abimelech quid sibi volunt septem agnae istae quas stare fecisti seorsu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deus suscitou um espírito mau entre abimeleque e os cidadãos de siquém; e estes procederam aleivosamente para com abimeleque;
misitque deus spiritum pessimum inter abimelech et habitatores sychem qui coeperunt eum detestar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zadoque, filho de aiuube, e abimeleque, filho de abiatar, eram sacerdotes; sarsa era escrivão;
sadoc autem filius ahitob et ahimelech filius abiathar sacerdotes et susa scrib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e abimeleque disse a isaque: aparta-te de nós; porque muito mais poderoso te tens feito do que nós.
in tantum ut ipse abimelech diceret ad isaac recede a nobis quoniam potentior nostri factus es vald
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraão, porém, repreendeu a abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de abimeleque haviam tomado � força.
et increpavit abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e havendo abraão dito de sara, sua mulher: É minha irmã; enviou abimeleque, rei de gerar, e tomou a sara.
dixitque de sarra uxore sua soror mea est misit ergo abimelech rex gerarae et tulit ea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
replicou abimeleque: que é isso que nos fizeste? facilmente se teria deitado alguém deste povo com tua mulher, e tu terias trazido culpa sobre nós.
dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
agora, pois, se de boa fé e com retidão procedestes, constituindo rei a abimeleque, e se bem fizestes para com jerubaal e para com a sua casa, e se com ele usastes conforme o merecimento das suas mãos
nunc igitur si recte et absque peccato constituistis super vos regem abimelech et bene egistis cum hierobbaal et cum domo eius et reddidistis vicem beneficiis eius qui pugnavit pro vobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saindo ao campo, vindimaram as suas vinhas, pisaram as uvas e fizeram uma festa; e, entrando na casa de seu deus, comeram e beberam, e amaldiçoaram a abimeleque.
egressi sunt in agros vastantes vineas uvasque calcantes et factis cantantium choris ingressi sunt fanum dei sui et inter epulas et pocula maledicebant abimelec
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, depois que ele se demorara ali muito tempo, abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que isaque estava brincando com rebeca, sua mulher.
cumque pertransissent dies plurimi et ibi demoraretur prospiciens abimelech palestinorum rex per fenestram vidit eum iocantem cum rebecca uxore su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tendo, pois, cada um cortado o seu ramo, seguiram a abimeleque; e, pondo os ramos junto da fortaleza, queimaram-na a fogo com os que nela estavam; de modo que morreram também todos os de migdol-siquém, cerca de mil homens e mulheres.
igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: