Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de sião.
domine in virtute tua laetabitur rex et super salutare tuum exultabit vehemente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naquele tempo o rei acaz mandou pedir socorro ao rei da assíria.
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor dei ante oculos eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
canticum graduum huic david laetatus sum in his quae dicta sunt mihi in domum domini ibimu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
gimel sed et cum clamavero et rogavero exclusit orationem mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denegrido ando, mas não do sol; levanto-me na congregação, e clamo por socorro.
maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamav
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do espírito de jesus cristo,
scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem spiritus iesu christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
simulatores et callidi provocant iram dei neque clamabunt cum vincti fuerin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eis que clamo: violência! mas não sou ouvido; grito: socorro! mas não há justiça.
ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudice
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clamei por socorro até a madrugada; como um leão, assim ele quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
sperabam usque ad mane quasi leo sic contrivit omnia ossa mea de mane usque ad vesperam finies m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas que fareis vós no dia da visitação, e na desolação, que há de vir de longe? a quem recorrereis para obter socorro, e onde deixareis a vossa riqueza?
quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis ad cuius fugietis auxilium et ubi derelinquetis gloriam vestra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amaldiçoai a meroz, diz o anjo do senhor, amaldiçoai acremente aos seus habitantes; porquanto não vieram em socorro do senhor, em socorro do senhor, entre os valentes.
maledicite terrae meroz dixit angelus domini maledicite habitatoribus eius quia non venerunt ad auxilium domini in adiutorium fortissimorum eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. (selá)
egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o direito não socorre aos que dormem
nullus asinus praesepe domini ebrius est
Last Update: 2020-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: