Results for fortes para sempre translation from Portuguese to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

fortes para sempre

Maori

keakaha

Last Update: 2012-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu te amo para sempre.

Maori

ahau ki

Last Update: 2024-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois o senhor não rejeitará para sempre.

Maori

e kore hoki e mau tonu ta ihowa panga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

bendito seja o senhor para sempre. amém e amém.

Maori

kia whakapaingia a ihowa ake ake. amine, ae amine

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas tu, senhor, estás nas alturas para sempre.

Maori

ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.

Maori

e kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.

Maori

ka riro te whenua i te hunga tika, ka nohoia hoki a reira e ratou ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então daniel falou ao rei: ç rei, vive para sempre.

Maori

na ka mea a raniera ki te kingi, e te kingi, kia ora tonu koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e por isso afligirei a descendência de davi, todavia não para sempre.

Maori

a ka whakawhiua e ahau nga uri o rawiri mo tenei mea nei; otiia ehara i te mea mo ake tonu atu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;

Maori

penei ka puritia e ahau tau ture ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

dai graças ao deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre

Maori

whakawhetai ki te atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.

Maori

me whakatakoto tonu te taro aroaro ki te tepu, ki toku aroaro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois com uma só oferta tem aperfeiçoado para sempre os que estão sendo santificados.

Maori

kotahi nei hoki tana whakahere, a tika tonu i a ia ake ake te hunga ka oti te whakatapu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.

Maori

kua whakaanga e ahau toku ngakau ki te mahi tonu i au tikanga: a te mutunga ra ano. hamek

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?

Maori

he aha koe i wareware tonu ai ki a matou? he aha koe i whakarere ai i a matou, a roa noa iho nga ra

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Maori

ma ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Maori

whakawhetai ki a ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Portuguese

cessou para sempre a sua benignidade? acabou-se a sua promessa para todas as gerações

Maori

kua kahore ranei tana mahi tohu mo ake tonu atu? kua whati ranei tana kupu a ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

permaneça para sempre a glória do senhor; regozije-se o senhor nas suas obras;

Maori

kia whai kororia a ihowa ake ake, kia hari a ihowa ki ana mahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

�quele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;

Maori

i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,323,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK