From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lua
marama
Last Update: 2025-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
noite de lua
po atarau e moea iho nei e haere ana koe ki pamamao haere ra ka hoki mai ano ki i te tau e tangi atu nei now is the hour for me to say goodbye soon you'll be sailing far across the sea while your away oh please remember me when you return you'll find me waiting here
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
e kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.
ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
ka tupu te tangata tika i ona ra: tona roa ano o te ata noho, a kore noa te marama
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
i hanga e ia te marama hei tohu taima: e matau ana te ra ki tona torengitanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,
ki te mea i kite ahau i te ra e whiti ana, i te marama ranei e haere ana i tona tiahotanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do senhor.
ko te ra ka huri hei pouri, ko te marama hoki hei toto, i mua o te putanga mai o te ra o te ariki, taua ra nui whakaharahara, rongonui
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas no dia da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem mancha.
na i te ra e kowhiti ai te marama ko tetahi kuao puru, he mea kohakore, e ono nga reme, kotahi te hipi toa, he mea kohakore katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!
whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e acontecerá que desde uma lua nova até a outra, e desde um sábado até o outro, virá toda a carne a adorar perante mim, diz o senhor.
a tenei ake ka haere mai nga kikokiko katoa i tenei marama, i tenei marama, i tenei hapati, i tenei hapati, ki te koropiko ki toku aroaro, e ai ta ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ninguém, pois, vos julgue pelo comer, ou pelo beber, ou por causa de dias de festa, ou de lua nova, ou de sábados,
na, kaua tetahi e whakawa i a koutou mo te kai, mo te inu, mo nga meatanga ki te hakari, ki te kowhititanga marama, ki nga hapati
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: