Results for lua translation from Portuguese to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

lua

Maori

marama

Last Update: 2025-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

noite de lua

Maori

po atarau e moea iho nei e haere ana koe ki pamamao haere ra ka hoki mai ano ki i te tau e tangi atu nei now is the hour for me to say goodbye soon you'll be sailing far across the sea while your away oh please remember me when you return you'll find me waiting here

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

de dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.

Maori

e kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o sol e a lua escurecem, e as estrelas retiram o seu resplendor.

Maori

ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.

Maori

ka tupu te tangata tika i ona ra: tona roa ano o te ata noho, a kore noa te marama

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.

Maori

i hanga e ia te marama hei tohu taima: e matau ana te ra ki tona torengitanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;

Maori

i te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,

Maori

ki te mea i kite ahau i te ra e whiti ana, i te marama ranei e haere ana i tona tiahotanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do senhor.

Maori

ko te ra ka huri hei pouri, ko te marama hoki hei toto, i mua o te putanga mai o te ra o te ariki, taua ra nui whakaharahara, rongonui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

mas no dia da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem mancha.

Maori

na i te ra e kowhiti ai te marama ko tetahi kuao puru, he mea kohakore, e ono nga reme, kotahi te hipi toa, he mea kohakore katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!

Maori

whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e acontecerá que desde uma lua nova até a outra, e desde um sábado até o outro, virá toda a carne a adorar perante mim, diz o senhor.

Maori

a tenei ake ka haere mai nga kikokiko katoa i tenei marama, i tenei marama, i tenei hapati, i tenei hapati, ki te koropiko ki toku aroaro, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ninguém, pois, vos julgue pelo comer, ou pelo beber, ou por causa de dias de festa, ou de lua nova, ou de sábados,

Maori

na, kaua tetahi e whakawa i a koutou mo te kai, mo te inu, mo nga meatanga ki te hakari, ki te kowhititanga marama, ki nga hapati

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,787,128,354 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK