Results for olhos translation from Portuguese to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

olhos

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Maori

Info

Portuguese

pois os meus olhos já viram a tua salvação,

Maori

ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e enlouquecerás pelo que hás de ver com os teus olhos.

Maori

a ka haurangi koe i te kitenga a ou kanohi e kite ai koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

noé, porém, achou graça aos olhos do senhor.

Maori

ko noa ia i manakohia e ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

doce é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.

Maori

he pono he ahuareka te marama, a he mea pai ki nga kanohi te titiro ki te ra

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

perguntaram-lhe, pois: como se te abriram os olhos?

Maori

katahi ratou ka mea ki a ia, na te aha ra i kite ai ou kanohi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

foi o senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.

Maori

na ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento �s tuas pálpebras;

Maori

kei tukua iho te moe ki ou kanohi; kei tunewha ou kamo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus.

Maori

he waiata; he pikitanga. ka anga atu oku kanohi ki a koe, e koe e noho mai nei i nga rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento �s minhas pálpebras,

Maori

e kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?

Maori

he waiata; he pikitanga. ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois dizes: a minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.

Maori

e mea ana hoki koe, he tino tika taku whakaako, a he ma ahau ki ou kanohi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.

Maori

kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o seol e o abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.

Maori

ko te reinga, ko te whakangaromanga, e kore e makona; e kore ano hoki e makona nga kanohi o te tangata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e os paus, sobre que houveres escrito, estarão na tua mão, perante os olhos deles.

Maori

na, ko nga rakau e tuhituhi ai koe ki runga, hei roto i tou ringa i to ratou aroaro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

este ouvia falar paulo, que, fitando nele os olhos e vendo que tinha fé para ser curado,

Maori

i rongo tenei i a paora e korero ana: ko te tirohanga putanga atu o tera ki a ia, ka kite he whakapono tona e ora ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eis que és formosa, ó amada minha, eis que és formosa; os teus olhos são como pombas.

Maori

nana, he ataahua koe, e taku e aroha nei; nana, he purotu koe; ko ou kanohi kei te kukupa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o senhor abre os olhos aos cegos; o senhor levanta os abatidos; o senhor ama os justos.

Maori

ko ihowa hei whakatitiro i nga matapo: ko ihowa hei whakaara i te hunga kua whakapikoa iho: e aroha ana a ihowa ki te hunga tika

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e, vendando-lhe os olhos, perguntavam, dizendo: profetiza, quem foi que te bateu?

Maori

ka koparea ona kanohi, a ka ui ratou ki a ia, ka mea, poropiti mai, na wai koe i papaki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse-lhe: efatá; isto é abre-te.

Maori

ka titiro ki te rangi, ka whakapumanawa, ka mea ki a ia, epata, ara, kia puare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto � luz dos meus olhos, até essa me deixou.

Maori

kihakiha kau toku ngakau, kua hemo toku kaha: me te marama o oku kanohi, kua kore hoki ena oku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,414,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK