From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sais?
خوب،حالا ميري بيرون؟
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais.
-واقعاً؟
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
não sais?
بيرون نميري؟
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- sais aqui?
واي ، واقعا معذرت ميخواهم
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
depois sais.
و بعد مياي بيرون"
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-são os sais.
-نمکه
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- não sais nada!
نپربيرون!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
agora sais aqui.
حالا گم ميشي ميري
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
não sais daqui?
از جات جم نخور.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
-sais de banho.
-نمک
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sais-te de casa?
رفتي يه جاي ديگه ؟
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vê se sais daqui.
از اينجا برو بيرون.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a que horas sais?
كارت كي تموم ميشه ؟
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
como? - je ne sais pas.
- نميدونم -
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
eu entro. e tu sais.
من بازيَم، تو نه.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- não gosto quando sais.
-اصلا خوشم نمياد وقتي از پيشم ميري -بيا اينجا
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ou sais daqui! entendeste?
اگر می خوای زیر سقف من زندگی کنی باید طبق قوانینم رفتار کنی یا میری
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
então nunca sais de casa.
از اينرو تو هيچ وقت بيرون نميرفتي ؟ so you never went outside?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
não, sais sempre a perder.
نه تو هميشه همينطوري بودي
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- e comecem a vender sais.
-و از اين نمک ها بفروشن
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: