Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e deus os pôs no firmamento do céu para alumiar a terra,
i postavi ih bog na svodu nebeskom da obasjavaju zemlju.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
os céus proclamam a glória de deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
nebesa kazuju slavu boju, i dela ruku njegovih glasi svod nebeski.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
kad je utvrdjivao oblake gore i krepio izvore bezdanu;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chamou deus ao firmamento céu. e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
a svod nazva bog nebo. i bi veèe i bi jutro, dan drugi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
pogledaj nebo, i vidi; pogledaj oblake, kako su vii od tebe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
jesi li ti s njim razapinjao nebesa, koja stoje tvrdo kao saliveno ogledalo?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e disse deus: haja um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.
potom reèe bog: neka bude svod posred vode, da rastavlja vodu od vode.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e disse deus: produzam as águas cardumes de seres viventes; e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.
potom reèe bog: neka vrve po vodi ive due, i ptice neka lete iznad zemlje pod svod nebeski.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e ouvia-se uma voz por cima do firmamento, que estava por cima das suas cabeças; parando eles, abaixavam as suas asas.
i kad stavi sputahu krila, èujae se glas ozgo iz neba, koje bee nad glavama njihovim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
depois olhei, e eis que no firmamento que estava por cima da cabeça dos querubins, apareceu sobre eles uma como pedra de safira, semelhante em forma a um trono.
potom videh, i gle, na nebu koje bee nad glavama heruvimima pokaza se nad njima kao kamen safir na oèi kao presto.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que converterem a muitos para a justiça, como as estrelas sempre e eternamente.
i razumni æe se sjati kao svetlost nebeska, i koji mnoge privedoe k pravdi, kao zvezde vazda i doveka.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e disse deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
potom reèe bog: neka budu videla na svodu nebeskom, da dele dan i noæ, da budu znaci vremenima i danima i godinama;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e debaixo do firmamento estavam as suas asas direitas, uma em direção � outra; cada um tinha duas que lhe cobriam o corpo dum lado, e cada um tinha outras duas que o cobriam doutro lado.
a pod tim nebom behu im krila pruena, jedno prema drugom, a dva krila svakoj pokrivahu telo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e sobre o firmamento, que estava por cima das suas cabeças, havia uma semelhança de trono, como a aparência duma safira; e sobre a semelhança do trono havia como que a semelhança dum homem, no alto, sobre ele.
i ozgo na onom nebu to im bee nad glavama, bee kao presto, po vidjenju kao kamen safir, i na prestolu bee po oblièju kao èovek.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: