From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
depois disto davi derrotou os filisteus, e os subjugou e tomou das mãos deles gate e as suas aldeias.
aconteció después de esto que david derrotó a los filisteos y los sometió. entonces tomó gat y sus aldeas de mano de los filisteos
a terra que ainda fica é esta: todas as regiões dos filisteus, bem como todas as dos gesureus,
Ésta es la tierra que queda: "todos los distritos de los filisteos y todo el de gesur
ele dominava sobre todos os reis, desde o rio eufrates até a terra dos filisteus, e até o termo do egito.
Él gobernaba sobre todos los reyes, desde el río hasta la tierra de los filisteos y hasta la frontera con egipto
então saiu do arraial dos filisteus um campeão, cujo nome era golias, de gate, que tinha de altura seis côvados e um palmo.
entonces, de las tropas de los filisteos salió un paladín que se llamaba goliat, de gat. Éste tenía de estatura seis codos y un palmo
ora, todos os poços, que os servos de seu pai tinham cavado nos dias de seu pai abraão, os filisteus entulharam e encheram de terra.
los filisteos cegaron y llenaron de tierra todos los pozos que habían abierto los siervos de su padre abraham, en sus días
da síria, de moabe, dos amonitas, dos filisteus, de amaleque e dos despojos de hadadézer, filho de reobe, rei de zobá.
de edom, de moab, de los hijos de amón, de los filisteos, de amalec y del botín de hadad-ezer hijo de rejob, rey de soba
assim diz o senhor deus: porquanto os filisteus se houveram vingativamente, e executaram vingança com despeito de coração, para destruírem com perpétua inimizade;
así ha dicho el señor jehovah: "por cuanto los filisteos procedieron vengativamente y tomaron venganza con despecho del alma, para destruir a causa de una perpetua hostilidad