From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
É na frente da mulher
it's in front of the woman
Last Update: 2013-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É na lata
it's in the can
Last Update: 2013-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lembrai-vos da mulher de ló.
alalahanin ninyo ang asawa ni lot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É na praia
it's on the beach
Last Update: 2013-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É na lata de lixo
it's in the garbage can
Last Update: 2013-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na frente da maison de la mutualité, o astral era mais azedo:
nabalot naman ng katahimikan ang lansangan sa harap ng la mutualité matapos malaman ang kinalabasan ng eleksyon:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na frente da mutualité, militantes tomavam conhecimento dos resultados, por @eanizon
nalaman ng mga aktibista ang resulta, sa harap ng la mutualité @eanizon
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
ang mangmang na anak ay kapanglawan ng kaniyang ama: at ang mga pakikipagtalo ng asawa ay walang likat na tulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
upang ingatan ka sa masamang babae, sa tabil ng dila ng di kilala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai.
ang kahubaran ng asawa ng iyong ama ay huwag mong ililitaw: yaon nga'y kahubaran ng iyong ama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
taong ipinanganak ng babae ay sa kaunting araw, at lipos ng kabagabagan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não descobrirás a nudez da mulher de teu irmão; é a nudez de teu irmão.
ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e, se a frente da sua cabeça se pelar, ele é meio calvo; contudo é limpo.
at kung sa dakong harapan ng ulo nalugunan ng buhok, ay kalbo yaon sa noo gayon ma'y malinis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
sapagka't ang mga labi ng masamang babae ay tumutulo ng pulot, at ang kaniyang bibig ay madulas kay sa langis:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, a qual é tua irmã, não a descobrirás.
ang kahubaran ng anak ng babae ng asawa ng iyong ama, na naging anak sa iyong ama, siya'y kapatid mo, huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como, pois, pode o homem ser justo diante de deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher?
paano ngang makapagiging ganap ang tao sa dios? o paanong magiging malinis siya na ipinanganak ng isang babae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para fazer que ela fosse arrebatada pela corrente.
at ang ahas ay nagbuga sa kaniyang bibig sa likuran ng babae ng tubig na gaya ng isang ilog, upang maipatangay siya sa agos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os filhos da mulher de hodias, irmã de naã, foram os pais de queila, o garmita, e estemoa, o maacatita.
at ang mga anak ng asawa ni odias, na kapatid na babae ni naham, ay ang ama ni keila na garmita, at ni esthemoa na maachateo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
depois judá enviou o cabrito por mão do seu amigo o adulamita, para receber o penhor da mão da mulher; porém ele não a encontrou.
at ipinadala ni juda ang anak ng kambing sa pamamagitan ng kamay ng kaniyang kaibigan, na adullamita, upang tanggapin ang sangla sa kamay ng babae: datapuwa't hindi niya nasumpungan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: