Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
longe está o senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
Ðức giê-hô-va xa cách kẻ ác; nhưng ngài nghe lời cầu nguyện của người công bình.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. perto está o senhor.
hãy cho mọi người đều biết nết nhu mì của anh em. chúa đã gần rồi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque o perverso é abominação para o senhor, mas com os retos está o seu segredo.
vì Ðức giê-hô-va gớm ghiếc kẻ gian tà; nhưng kết tình bậu bạn cùng người ngay thẳng.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e pus nela a arca, em que está o pacto que o senhor fez com os filhos de israel.
và tại đền ấy đã đặt cái hòm đựng giao ước của Ðức giê-hô-va mà ngài lập với dân y-sơ-ra-ên.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, o senhor é o espírito; e onde está o espírito do senhor aí há liberdade.
vả, chúa tức là thánh linh, thánh linh của chúa ở đâu, thì sự tự do cũng ở đó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ao que lhes disse o sacerdote: ide em paz; perante o senhor está o caminho que seguis.
thầy tế lễ đáp: hãy đi bình an, Ðức giê-hô-va đoái đến con đường của các ngươi đi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eu conheço, diz o senhor, a sua insolência, mas isso nada é; as suas jactâncias nada têm efetuado.
Ðức giê-hô-va phán: ta biết sự giận của nó là hư không, sự khoe khoang của nó là vô ích.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e deu ao lugar o nome de massá e meribá, por causa da contenda dos filhos de israel, e porque tentaram ao senhor, dizendo: está o senhor no meio de nós, ou não?
người đặt tên nơi nầy là ma-sa và mê-ri-ba, vì cớ việc cãi lộn mà dân y-sơ-ra-ên kiếm cớ gây cùng người, và vì họ đã ướm thử Ðức giê-hô-va mà nói rằng: có Ðức giê-hô-va ở giữa chúng ta hay chăng?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
os sacerdotes não disseram: onde está o senhor? e os que tratavam da lei não me conheceram, e os governadores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.
các thầy tế lễ không còn nói: nào Ðức giê-hô-va ở đâu? những người giảng luật pháp chẳng biết ta nữa. những kẻ chăn giữ đã bội nghịch cùng ta. các tiên tri đã nhơn danh ba-anh mà nói tiên tri, đi theo những sự không ích gì cả.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e a minha inimiga verá isso, e cobrila-á a confusão, a ela que me disse: onde está o senhor teu deus? os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.
kẻ thù ta sẽ thấy sự ấy và sẽ bị xấu hổ. nó là kẻ đã bảo ta rằng: chớ nào giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi ở đâu? mắt ta sẽ thấy sự ta ước ao xuống trên nó; nay nó sẽ bị giày đạp như bùn ngoài đường.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.