Results for ajutorul translation from Romanian to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Cebuano

Info

Romanian

În ajutorul tău, nădăjduiesc, doamne!

Cebuano

sa imong kaluwasan nagahulat ako, oh, jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

bine este să aştepţi în tăcere ajutorul domnului.

Cebuano

maayo nga ang tawo magalaum ug magapaabut sa kahilum sa kaluwasan ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

vino degrabă în ajutorul meu, doamne, mîntuirea mea!

Cebuano

pagdali sa pagtabang kanako, oh ginoo, nga akong kaluwasan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

da, dumnezeu este ajutorul meu, domnul este sprijinul sufletului meu!

Cebuano

ania karon, ang dios mao ang akong magtatabang: ang ginoo nagauban kanila nga nagasapnay sa akong kalag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci tu eşti ajutorul meu, şi sînt plin de veselie la umbra aripilor tale.

Cebuano

kay ikaw mao ang akong katabang, ug diha sa landong sa imong mga pako magakalipay ako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

eu sînt nenorocit şi sufăr: dumnezeule, ajutorul tău să mă ridice!

Cebuano

apan ako kabus ug masulob-on: itugot, oh dios, nga ang imong kaluwasan magabayaw kanako sa itaas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

israele, încrede-te în domnul! el este ajutorul şi scutul lor.

Cebuano

oh israel, sumalig ka kang jehova: siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.

Cebuano

si jehova kadapig nako sa taliwala sa mga nagatabang kanako: busa makita ko ang akong tinguha diha sa ibabaw kanila nga nanagdumot kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

casa lui aaron, încrede-te în domnul! el este ajutorul şi scutul lor.

Cebuano

oh panimalay ni aaron, sumalig kamo kang jehova: siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dă-ne ajutor, ca să scăpăm din necaz! căci ajutorul omului este zădarnic.

Cebuano

hatagi kami ug tabang batok sa kaaway; kay kawang lamang ang tabang sa tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentrucă n'au crezut în dumnezeu, pentrucă n'au avut încredere în ajutorul lui.

Cebuano

tungod kay sila wala motoo sa dios, ug wala mosalig sa iyang kaluwasan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cei ce vă temeţi de domnul, încredeţi-vă în domnul! el este ajutorul şi scutul lor.

Cebuano

kamong mga nangahadlok kang jehova sumalig kamo kang jehova: siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi prin faptul că el însuş a fost ispitit în ceeace a suferit, poate să vină în ajutorul celor ce sînt ispitiţi.

Cebuano

kay maingon nga siya gayud nakaantus man sa diha nga gitintal siya, nan, makahimo siya sa pagtabang kanila nga mga ginatintal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

sirienii din damasc au venit în ajutorul lui hadadezer, împăratul din Ţoba, şi david a ucis douăzeci şi două de mii de sirieni.

Cebuano

ug sa diha nga ang mga siriahanon sa damasco ming-abut aron sa pagtabang kang hadad-ezer, ang hari sa suba, ang mga siriahanon gipamatyan ni david ug duha ka libo ka tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

proorocii proorocesc neadevăruri, preoţii stăpînesc cu ajutorul lor, şi poporului meu îi plac aceste lucruri. dar ce veţi face la urmă?

Cebuano

ang mga manalagna nanagpanagna sa bakak, ug ang mga sacerdote nanagmando pinaagi sa ilang kahimoan; ug ang akong katawohan nahigugma nianang mga butanga; ug unsay inyong pagabuhaton sa katapusan niana?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

(o cîntare a treptelor.) Îmi ridic ochii spre munţi... de unde-mi va veni ajutorul?

Cebuano

iyahat ko ang akong mga mata ngadto sa kabukiran: diin ba magagikan ang akong tabang?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi dacă eu scot afară dracii cu ajutorul lui beelzebul, fiii voştri cu cine -i scot? de aceea ei vor fi judecătorii voştri.

Cebuano

ug kon pinaagi man diay kang beelzebu nagapagula ako sa mga yawa, pinaagi ba kang kinsa ang inyong mga anak nagapagula kanila? busa sila mao ang magahukom kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi eu vă zic: faceţi-vă prieteni cu ajutorul bogăţiilor nedrepte, pentruca atunci cînd veţi muri, să vă primească în corturile vecinice.

Cebuano

ug sultihan ko usab kamo, pangita kamog mga higala alang sa inyong kaugalingon pinaagi sa malimbungon nga bahandi, aron nga inigkahurot na niini kamo ilang pagadawaton ngadto sa dayong mga puloy-anan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aşa că putem zice plini de încredere: ,,domnul este ajutorul meu, nu mă voi teme: ce mi-ar putea face omul?``

Cebuano

busa makaingon kita nga masaligon, ang ginoo mao ang akong magtatabang, dili ako mahadlok; unsa may arang mabuhat kanako sa mga tawo?"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

Şi cărturarii, cari se pogorîseră din ierusalim, ziceau: ,,este stăpînit de beelzebul; scoate dracii cu ajutorul domnului dracilor.``

Cebuano

ug ang mga escriba nga nanghilugsong gikan sa jerusalem nanag-ingon, "kini siya hingsudlan ni beelzebu, ug siya nagapagulag mga yawa pinaagi sa punoan sa mga yawa."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,703,422,498 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK