From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
deci
proto
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
argumentul este, deci, respins.
tvrzení se proto zamítá.
Last Update: 2014-11-12 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
totul rămâne deci deschis.
je tedy stále o čem jednat.
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
deci,despre ce sume vorbim?
zavedení direktiv eu o vodě tyto problémyvyřeší.
este deci necesară reînnoirea derogării.
odchylka by proto měla být prodloužena.
Last Update: 2014-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
388/92 trebuie, deci, modificată;
388/92 pozměněna;
2658/87 poate fi deci eliminat;
2658/87 proto může být zrušen.
este deci necesară prelungirea termenelor respective.
je proto vhodné tyto lhůty prodloužit.
Last Update: 2014-11-10 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
999/2001 trebuie deci modificat în consecinţă.
999/2001 by tudíž mělo být odpovídajícím způsobem pozměněno;
2807/98(7), trebuie deci abrogate.
2807/98 [16].
este deci necesară modificarea listei de echipe autorizate.
je tedy nezbytné změnit seznam schválených týmů.
•reglementarea privind reducerea deci-telor bugetare.
•cenová stabilita: míra inace nesmí překročit průměrnou míru inace tří členských států s nejnižší inací o více než 1,5 %;
2426/948, trebuie, deci, modificat în consecinţă;
2426/94 [8] by proto měla být upravena;
petru deci i -a chemat înlăuntru, şi i -a găzduit.
tedy zavolav jich do domu, přijal je do hospody. druhého pak dne petr šel s nimi, a někteří bratří z joppen šli s ním.
Last Update: 2012-05-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
(11) se impune deci abrogarea regulamentului comisiei (cee) nr.
(11) nařízení komise (ehs) č.
0, 43- 0, 77] decese:
0, 43- 0, 77] Úmrtí:
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.comWarning: This alignment may be wrong.Please delete it you feel so.