Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cif necesară pentru tipul de unelte de pescuit desfășurate
cif for anvendt redskabstype
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
adaugă un nou model pentru tipul de fișier selectat.
tilføj et nyt mønster for den valgte filtype.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
eroare: nu există o metodă de căutare pentru tipul de document '% 1'.
fejl: ingen søgehåndtering for dokumenttypen '% 1'.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
raport putere maximă motor/masa proprie pentru tipul de vehicul:
maksimal motoreffekt i forhold til køretøjstypens masse i ubelastet stand:.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Ştampila va conţine un al treilea spaţiu rezervat codului pentru tipul de viză solicitat.
stemplet skal indeholde en tredje rubrik, der er reserveret til koden for, hvilken type visum der ansøges om.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
câmp de denumire pentru „tip de mix și tip de amplasament”:
feltet “mix type and location type”:
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
din anexa ii; parbrizul să fie omologat pentru tipul de vehicul pe care este instalat;
at forruden er typegodkendt for den køretøjstype, som den er monteret på
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
― conducătorii societăţii de investiţii au o onorabilitate şi o experienţă suficiente şi pentru tipul de activităţi desfăşurate de respectiva societate.
- skal medlemmerne af investeringsselskabets ledelse have et tilstrækkeligt godt omdømme og fyldestgørende erfaring også i forbindelse med den type forretninger, der udføres af investeringsselskabet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
statele membre se asigură că autorităţile competente organizează un sistem de inspecţii sau de alte măsuri de control adecvate pentru tipul de amplasament vizat.
medlemsstaterne sørger for, at de kompetente myndigheder gennemfører inspektioner eller andre kontrolforanstaltninger, som er passende for den pågældende virksomhedstype.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
afișează o căsuță cu convențiile tipografice pentru tipul de document, așa cum sînt definite de evidențierea de sintaxă utilizată.
udskriv en boks som viser typografiske konventioner for dokumenttypen, som defineret af den anvendte syntaksfremhævning.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
În general, solicitantul trebuie să benecieze de o formare care să corespundă nevoilor angajatorului și să e pregătit pentru tipul de activitate pe care îl va desfășura.
det er en god ting at finde oplysninger om den virksomhed, der opslår den ledige stilling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
să se asigure că orice prelevare de eșantioane sau mostre care pun în evidență neconformitatea pentru tipul de testare considerat este urmată de o nouă prelevare și de o nouă testare.
sørge for, at der, såfremt prøveeksemplarer viser tegn på manglende overensstemmelse med den udførte type afprøvning, gennemføres en ny prøveudtagning og afprøvning.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
9 pentru tipul de culoare, stabilit prin metoda institutului pentru tehnologie agricolă din brunswick („metoda brunswick”),
9 for farvetype bestemt efter den metode, der anvendes af institut für landwirtschaftliche technologie und zuckerindustrie braunschweig ("braunschweigmetoden")
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pentru tipul de lampă definit la pct. 6.1.1.1., timpul de expunere trebuie să fie de o sută de ore.
for den i 6.1.1.1 definerede lampetype skal belysningstiden være 100 timer.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
un vehicul, reprezentativ pentru tipul de vehicul ce urmează a fi omologat, pentru încercarea menționată la punctul 5.1 de mai jos;
et køretøj, som er repræsentativt for den køretøjstype, der skal godkendes, med henblik på den i pkt. 5.1 omtalte prøve:
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
există și este disponibil un echipament de conversie adecvat tipului de avion respectiv;
der findes egnet ombygningsudstyr for den pågældende flyvemaskinetype, og dette udstyr er til rådighed
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) sunt adecvate, ca valoare totală şi cantitate, pentru tipul de expoziţie, numărul de vizitatori şi măsura participării expozantului.
b) med hensyn til deres samlede vaerdi og maengde er i overensstemmelse med arrangementets art, antallet af besoegende og udstillerens andel i arrangementet.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
În cazul în care masa de referință a tipului de autovehicul pentru care se cere extinderea omologării corespunde utilizării unui volant de inerție echivalentă mai greu decât volantul utilizat pentru tipul de autovehicul deja omologat, se acordă extinderea omologării.
såfremt referencemassen for den køretøjstype, for hvilken der anmodes om udvidelse, kræver brug af et svinghjul med en højere inertiækvivalent end den, der benyttes til den allerede godkendte køretøjstype, meddeles udvidelse af godkendelse.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„mix type and location type” name field (câmp de denumire pentru „tip de mix și tip de amplasament”)
feltet "mix type and location type"
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(a) există şi este disponibil un echipament de conversie adecvat tipului de avion respectiv;
a) der findes egnet ombygningsudstyr for den paagaeldende flyvemaskinetype, og dette udstyr er til raadighed
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: