Results for oriunde ai fi, eu te voi gasi translation from Romanian to Danish

Romanian

Translate

oriunde ai fi, eu te voi gasi

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Danish

Info

Romanian

tu eşti dumnezeul meu, şi eu te voi lăuda; dumnezeule, te voi prea mări.

Danish

du er min gud, jeg vil takke dig, min gud, jeg vil ophøje dig!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

de aceea, şi eu te voi lovi cu suferinţa, te voi pustii pentru păcatele tale.

Danish

derfor tog jeg til at slå dig, ødelægge dig for dine synder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cheamă-mă în ziua necazului, şi eu te voi izbăvi, iar tu mă vei proslăvi!

Danish

og kald på mig på nødens dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi eu te voi lăuda în adunarea cea mare, şi te voi slăvi în mijlocul unui popor mare la număr.

Danish

jeg vil takke dig i en stor forsamling, love dig blandt mange folk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

acum, vino, eu te voi trimete la faraon, şi vei scoate din egipt pe poporul meu, pe copiii lui israel.``

Danish

derfor vil jeg nu sende dig til farao, og du skal føre mit folk, israeliterne, ud af Ægypten!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

Şi totuş, eu sînt domnul, dumnezeul tău, din ţara egiptului, şi pînă acum; eu te voi face să locuieşti iarăş în corturi, ca în zilele de sărbătoare!

Danish

efraim siger: "jeg vandt dog rigdom og gods!" al hans vinding soner ej brøden, han øved.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

poporul meu piere din lipsă de cunoştinţă. fiindcă ai lepădat cunoştinţa, şi eu te voi lepăda, şi nu-mi vei mai fi preot. fiindcă ai uitat legea dumnezeului tău, voi uita şi eu pe copiii tăi!

Danish

mit folk skal gå til grunde, fordi det er uden kundskab. da du har vraget kundskab, vrager jeg dig som præst; du glemte din guds Åbenbaring, så glemmer og jeg dine sønner.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

atunci te vei putea desfăta în domnul, şi eu te voi sui pe înălţimile ţării, te voi face să te bucuri de moştenirea tatălui tău iacov; căci gura domnului a vorbit.``

Danish

da skal du frydes over herren; jeg lader dig færdes over landets høje og nyde din fader jakobs eje. thi herrens mund har talet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În ziua aceea, zice domnul oştirilor, pe tine, zorobabele, fiul lui Şealtiel, robul meu, -zice domnul, -te voi lua şi te voi păstra ca pe o pecete; căci eu te-am ales, zice domnul oştirilor.`

Danish

på hin dag, lyder det fra hærskarers herre, tager jeg dig, min tjener zerubbabel, sjealtiels søn. lyder det fra herren, og gør dig til en seglring; thi dig har jeg udvalgt, lyder det fra hærskarers herre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,908,756,599 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK