Je was op zoek naar: oriunde ai fi, eu te voi gasi (Roemeens - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Danish

Info

Romanian

oriunde ai fi, eu te voi gasi

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Deens

Info

Roemeens

tu eşti dumnezeul meu, şi eu te voi lăuda; dumnezeule, te voi prea mări.

Deens

du er min gud, jeg vil takke dig, min gud, jeg vil ophøje dig!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

de aceea, şi eu te voi lovi cu suferinţa, te voi pustii pentru păcatele tale.

Deens

derfor tog jeg til at slå dig, ødelægge dig for dine synder.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cheamă-mă în ziua necazului, şi eu te voi izbăvi, iar tu mă vei proslăvi!

Deens

og kald på mig på nødens dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi eu te voi lăuda în adunarea cea mare, şi te voi slăvi în mijlocul unui popor mare la număr.

Deens

jeg vil takke dig i en stor forsamling, love dig blandt mange folk.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

acum, vino, eu te voi trimete la faraon, şi vei scoate din egipt pe poporul meu, pe copiii lui israel.``

Deens

derfor vil jeg nu sende dig til farao, og du skal føre mit folk, israeliterne, ud af Ægypten!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

Şi totuş, eu sînt domnul, dumnezeul tău, din ţara egiptului, şi pînă acum; eu te voi face să locuieşti iarăş în corturi, ca în zilele de sărbătoare!

Deens

efraim siger: "jeg vandt dog rigdom og gods!" al hans vinding soner ej brøden, han øved.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

poporul meu piere din lipsă de cunoştinţă. fiindcă ai lepădat cunoştinţa, şi eu te voi lepăda, şi nu-mi vei mai fi preot. fiindcă ai uitat legea dumnezeului tău, voi uita şi eu pe copiii tăi!

Deens

mit folk skal gå til grunde, fordi det er uden kundskab. da du har vraget kundskab, vrager jeg dig som præst; du glemte din guds Åbenbaring, så glemmer og jeg dine sønner.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

atunci te vei putea desfăta în domnul, şi eu te voi sui pe înălţimile ţării, te voi face să te bucuri de moştenirea tatălui tău iacov; căci gura domnului a vorbit.``

Deens

da skal du frydes over herren; jeg lader dig færdes over landets høje og nyde din fader jakobs eje. thi herrens mund har talet.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

În ziua aceea, zice domnul oştirilor, pe tine, zorobabele, fiul lui Şealtiel, robul meu, -zice domnul, -te voi lua şi te voi păstra ca pe o pecete; căci eu te-am ales, zice domnul oştirilor.`

Deens

på hin dag, lyder det fra hærskarers herre, tager jeg dig, min tjener zerubbabel, sjealtiels søn. lyder det fra herren, og gør dig til en seglring; thi dig har jeg udvalgt, lyder det fra hærskarers herre.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,791,597,584 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK