Results for a fundamenta translation from Romanian to English

Romanian

Translate

a fundamenta

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

furnizarea de date și de informații științifice mai fiabile pentru a fundamenta procesul decizional;

English

delivery of more reliable data and science to underpin the decision-making;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

este necesar să se furnizeze îndrumări și sprijin tehnic pentru a facilita și a fundamenta obținerea consensului și procesul de decizie.

English

guidance and technical support should be provided to facilitate and underpin consensus building and decision-making processes.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

acest producător nu a prezentat totuşi dovezi pentru a fundamenta faptul că misiunile sau activităţile distribuitorului din franţa erau diferite de cele ale altor distribuitori din comunitate.

English

this producer provided no evidence, however, to substantiate that the tasks or activities of the distributor in france were any different from other distributors in the community.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

analiza de evaluare a impactului efectuată de comisie pentru a fundamenta cadrul juridic va identifica toate riscurile potenţiale şi va propune o serie de mecanisme adecvate de salvgardare.

English

the commission impact assessment for enabling legal framework will identify all potential risks and will put forth appropriate safeguards.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

care a fost, de fapt, fundamentul religiei iudaice?

English

what, in itself, was the basis of the jewish religion?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

italia invocă hotărârea curții de justiție din cauza preussenelektra [42] pentru a fundamenta teza potrivit căreia măsura în cauză nu este finanțată prin resurse de stat.

English

italy relies on the judgment of the court of justice in preussenelektra [42] to substantiate the thesis that the measure at hand is not financed through state resources.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

bugetul a fost fundamentat, în special, pe următoarele ipoteze:

English

it was based on the following conditions in particular:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

un producător-exportator inclus în eșantion a contestat sursa pentru ajustarea de la mono-celule la multi-celule, fără a fundamenta însă argumentul.

English

one sampled exporting producer contested the source for the adjustment for mono cells to multi cells, without however substantiating the argument.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentru a fundamenta competitivitatea noastră viitoare în fața unei concurențe internaționale puternice, comisia va propune o inițiativă în valoare de 1 miliard de euro25 pentru a sprijini cercetarea de avangardă necesară obținerii unor rezultate performante în domeniul energiei cu intensitate scăzută de carbon.

English

in order to lay the foundations of our future competitiveness in the face of strong international competition, the commission will propose a € 1 billion-initiative25 to support the frontier research needed to deliver science necessary for low-carbon energy breakthroughs.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentru a răspunde provocărilor menționate anterior și pentru a profita de oportunitățile create, se impune o acțiune concertată, care să faciliteze colaborările de înaltă calitate în domeniul cercetării, cu scopul de a fundamenta intervențiile strategice prin furnizarea unor date științifice.

English

in order to address the abovementioned challenge and capitalise on the opportunities, a concerted action is needed to facilitate high quality research collaboration aimed at providing research evidence to underpin interventions.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

un alt factor determinant îl va constitui capacitatea democraţiilor liberale de a combate terorismul fără o eroziune a fundamentelor lor instituţionale şi morale.

English

whether liberal democracies are able to fight terrorism without allowing an erosion of their institutional and moral underpinnings will also make a difference.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

eurocontrol a instituit și a fundamentat un instrument simplificat de estimare a consumului de combustibil și a emisiilor de dioxid de carbon pentru anumite zboruri între aerodromuri.

English

eurocontrol has established and documented a simplified tool for the estimation of fuel consumption and carbon dioxide emissions for specific flights between aerodromes.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

în cazul în care intervine o schimbare esențială privind oricare dintre faptele pe care s-a fundamentat decizia;

English

where there has been a material change in any of the facts on which the decision was based;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

(8) pentru a răspunde provocărilor menționate anterior și pentru a profita de oportunitățile create, se impune o acțiune concertată, care să faciliteze colaborările de înaltă calitate în domeniul cercetării, cu scopul de a fundamenta intervențiile strategice prin furnizarea unor date științifice.

English

(8) in order to address the above-mentioned challenge and capitalize on the opportunities, a concerted action is needed to facilitate high quality research collaboration aimed at providing research evidence to underpin interventions.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fundamentele economiei

English

fundamentals of an economy

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,152,684,421 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK