Results for glumesc translation from Romanian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

glumesc.

English

i'm joking.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu glumesc.

English

i kid you not.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu, glumesc.

English

no, i'm kidding.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

glumesc, da?

English

i'm joking, yeah?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

f�-l. glumesc.

English

f

Last Update: 2013-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

glumesc. nu glumesc.

English

i'm kidding. i'm not kidding.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

glumesc, desigur, din nou.

English

glumesc, desigur, din nou.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

te iubesc şi nu glumesc

English

i love you and i mean it

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

frații raspyni jonglează și glumesc

English

the raspyni brothers juggle and jest

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

revizuită în mod regulat (nu glumesc).

English

reviewed regularly (no kidding).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

alte modalităţi de a spune "doar glumesc"

English

other ways to say ""

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

v-ar mai arde, atunci, de glume?

English

then you would start lamenting,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,877,177,566 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK