Results for sa ne veniti in intampinare translation from Romanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

English

Info

Romanian

sa ne veniti in intampinare

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

sa ne intindem acum,

English

now let us lie

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cum sa ne gasiti?

English

how to find us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

de ce sa ne alegi?

English

why choose us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

este cum sa ne construim tara.

English

it’s how to build our country.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

foloseste traducatorul sa ne antelegem

English

use the translator to understand each other

Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

acum sa ne uitam aici in loc de situatia economica in lume.

English

now could we look here instead at the economic situation in the world?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

are vreun rost sa ne implicam in ordinea mondiala curenta?

English

does it make sense to participate in the existing world order?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

sa ne intoarcem la agricultura traditionala.

English

let's go back to traditional farming.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

1111 tomis 2 party - ia veniti in joc cu noi 2012 manele 652

English

3055 tomis 2 party - ia veniti in joc cu noi 2012 manele 652

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 38
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

in acest caz va rugam sa ne contactaţi.

English

contact us, we will help you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

asta e directia in care trebuie sa ne indreptam.

English

that's where we should move.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

in 2013 avem nevoie sa ne actualizam serios jocul.

English

we need to dramatically up our game in 2013.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

in loc sa ne ascundem cartile, le etalam pe toate pe masa.

English

instead of hiding our cards, we lay them all out on the table.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

bun venit in apartament.

English

for centuries to come.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

aceasta miscare in sens opus spune: "sa ne intoarcem la asta.

English

the counter-movement says, "let's go back to this.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

- bine ati venit in turcia

English

- bine ati venit in turcia

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

bun venit in agricultura viitorului!

English

welcome to the agriculture of the future !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

bine ati venit in magazinul nostru online.

English

welcome to our online shop.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

ziua 1 - bine ati venit in paradis!

English

ziua 1 - bine ati venit in paradis!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

bine aţi venit in lumea duhurilor şi a vampirilor!

English

welcome to the world of wonders!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,407,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK