Results for păsările translation from Romanian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Esperanto

Info

Romanian

păsările

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Esperanto

Info

Romanian

trăiască păsările !

Esperanto

vivu la birdoj!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

- păsările nu râd. cântă !

Esperanto

- la birdoj ne ridas, ili kantas.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

păsările alea de hârtie au plecat!

Esperanto

la paperaj birdetoj estas for

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În sfârşit ! păsările ! suntem salvaţi !

Esperanto

ha fine, birdoj, nia savo!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

soarele va străluci ! vom vedea curând păsările !

Esperanto

la suno brilos, baldaŭ ni vidos birdojn!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ce ciudat, nu-mi închipuiam deloc păsările în felul ăsta...

Esperanto

strange, tute ne tiaj mi imagis tiujn birdojn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

bravo ! respecţi păsările utile şi generoase, hrănindu-le.

Esperanto

nur homoj kun nobla kaj ĝentila animo donas manĝaĵon al birdoj.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

este ascunsă de ochii tuturor celor vii, este ascunsă de păsările cerului.

Esperanto

kasxita gxi estas antaux la okuloj de cxio vivanta, nevidebla por la birdoj de la cxielo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În ei îşi fac păsările cuiburi; iar cocostîrcul îşi are locuinţa în chiparoşi;

Esperanto

kaj tie nestas birdoj; cikonio havas sian logxejon sur abioj;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

păsările cerului locuiesc pe marginile lor, şi fac să le răsune glasul printre ramuri.

Esperanto

apud ili logxas la birdoj cxielaj, el inter la brancxoj ili sonigas sian vocxon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

mă uit, şi iată că nu este niciun om; şi toate păsările cerurilor au fugit!

Esperanto

mi rigardas-trovigxas neniu homo, kaj cxiuj birdoj de la cxielo disflugis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

păsările răpitoare s'au năpustit peste stîrvuri; dar avram le -a izgonit.

Esperanto

kaj la rabobirdoj mallevigxis sur la kadavrojn, sed abram ilin forpelis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pe cînd sămăna el, o parte din sămînţă a căzut lîngă drum, şi au venit păsările şi au mîncat -o.

Esperanto

kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noe a zidit un altar domnului; a luat din toate dobitoacele curate şi din toate păsările curate, şi a adus arderi de tot pe altar.

Esperanto

kaj noa konstruis altaron al la eternulo, kaj li prenis el cxiuj puraj brutoj kaj el cxiuj puraj birdoj kaj oferis bruloferojn sur la altaro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu pentru mult timp ! sire, nu încerca să fugi, toate păsările sunt aici. Şi când zic păsări, nu mă refer la ai mei.

Esperanto

... sed por mallonga tempo, reĝa moŝto... ne provu fuĝadon, la birdoj ĉirkaŭas vin kaj krom birdoj kelkaj aliaj.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

te voi arunca pe uscat, şi te voi întinde pe cîmpie, ca toate păsările cerului să şadă pe tine; şi voi sătura fiarele întregului pămînt cu tine.

Esperanto

kaj mi jxetos vin sur la teron, sur nekovritan kampon mi vin jxetos, kaj mi sidigos sur vi cxiajn birdojn de la cxielo, kaj mi satigos de vi la bestojn de la tuta tero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi asirienii vor fi lăsaţi astfel pradă păsărilor răpitoare din munţi şi fiarelor pămîntului; păsările de pradă vor petrece vara pe trupurile lor moarte, şi fiarele pămîntului vor ierna pe ele.

Esperanto

cxio kune estos lasita por la rabobirdoj de la montoj kaj por la bestoj de la tero; kaj la rabobirdoj logxos super gxi en somero, kaj cxiaj bestoj de la tero super gxi vintros.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

trupurile neînsufleţite ale robilor tăi le-au dat să le mănînce păsările cerului, şi carnea credincioşilor tăi au dat -o s'o mănînce fiarele pămîntului.

Esperanto

la kadavrojn de viaj sklavoj ili donis kiel mangxon al la birdoj de la cxielo, la karnon de viaj fideluloj al la bestoj de la tero;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În coşul de deasupra de tot erau tot felul de bucate pentru faraon: prăjituri coapte în cuptor; şi păsările mîncau din coşul care era deasupra de tot pe capul meu.``

Esperanto

kaj en la supra korbo estis cxiaspecaj mangxajxoj de faraono, bakitajxoj, kaj la birdoj mangxis ilin el la korbo sur mia kapo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

"munca este pentru om" "ca zborul pentru păsări" a spus martin luter.

Esperanto

"laboro kongruas kun la homo, kiel la flugado kun la birdo, " diris martin luther.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,168,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK