Results for 4 oameni au murit din cauza argin... translation from Romanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

German

Info

Romanian

4 oameni au murit din cauza argintului colidal

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

German

Info

Romanian

Începând cu 1990, aproximativ 4 milioane de oameni au murit în războaie, 90 % dintre aceștia provenind din rândurile populaiei civile.

German

seit 1990 sind fast vier millionen menschen — zu 90 % zivilisten — in kriegen ums leben gekommen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ba chiar mai mult, mulți oameni au decedat din cauza acțiunilor în forță ale gărzilor maritime de frontieră sau din cauza pasivității acestora.

German

es gab sogar viele todesfälle infolge von gewaltanwendung bzw. untätigkeit seitens der küstenwache.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

b) au fost sacrificate în acest interval din motive de forţă majoră sau din motive de sănătate sau au murit din cauza unor boli sau accidente.

German

oder b) vor ablauf derselben frist aus gründen, die einen fall von höherer gewalt darstellen, oder aus gesundheitspolizeilichen gründen geschlachtet wurden oder an den folgen einer krankheit oder eines unfalls verendet sind.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

a) nu au fost sacrificate în 4 luni de la data punerii lor în liberă circulaţie, saub) au fost sacrificate în acest interval din motive de forţă majoră sau din motive de sănătate sau au murit din cauza unor boli sau accidente.

German

oderb) vor ablauf derselben frist aus gründen, die einen fall von höherer gewalt darstellen, oder aus gesundheitspolizeilichen gründen geschlachtet wurden oder an den folgen einer krankheit oder eines unfalls verendet sind.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

eficacitatea medicamentului a fost evaluată prin numărul de pacienți care au avut probleme legate de formarea de cheaguri în vene sau care au murit din orice cauză pe parcursul tratamentului.

German

die wirksamkeit des arzneimittels wurde anhand der zahl der patienten gemessen, bei denen probleme im zusammenhang mit gerinnseln in den venen aufgetreten waren oder die während des behandlungszeitraums aus irgendeinem grund verstarben.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În conformitate cu estimări prudente, aproximativ 80 000 de adulți, inclusiv aproape 20 000 de nefumători, au murit în anul 2002 în ue-15 din cauza unor boli cauzate de expunerea la fum de tutun acasă și la locul de muncă.

German

nach konservativen schätzungen starben 2002 in den damaligen 15 eu-mitgliedstaaten etwa 80 000 erwachsene, davon fast 20 000 nichtraucher, an krankheiten, die durch die belastung durch tabakrauch zuhause und am arbeitsplatz verursacht wurden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În 2001, 54 000 de oameni au murit pe căile rutiere în cele 27 de țări care sunt astăzi state membre ale uniunii europene și de atunci au fost adoptate o serie de măsuri pentru a atinge obiectivul de reducere a numărului acestor decese cu 50%.

German

im jahr 2001 verunglückten in den 27 ländern, die heute mitgliedstaaten der europäischen union sind, 54 000 menschen tödlich; seither wurden zahlreiche maßnahmen im hinblick auf das ziel getroffen, die zahl der unfallopfer zu halbieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În timpul urmăririi cu o medie de 5,6 ani, 59 (1,2%) dintre femeile tratate cu raloxifen au murit din cauza unui accident vascular cerebral în comparaţie cu 39 (0,8%) dintre femeile tratate cu placebo.

German

während einer durchschnittlichen verlaufskontrolle von 5,6 jahren starben 59 (1,2 %) raloxifen-behandelte frauen im vergleich zu 39 (0,8 %) placebo-behandelten frauen durch einen schlaganfall.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În al doilea studiu, eliquis a fost comparat cu placebo (un preparat inactiv), iar eficacitatea medicamentului a fost evaluată prin numărul de pacienți care au avut probleme legate de formarea de cheaguri în vene sau care au murit din orice cauză pe parcursul tratamentului.

German

in der zweiten studie wurde eliquis mit placebo (eine scheinbehandlung) verglichen und seine wirksamkeit anhand der anzahl an patienten gemessen, die während der behandlung entweder probleme im zusammenhang mit blutgerinnseln in den venen aufwiesen oder starben, ungeachtet der todesursache.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

la pacienții supuși unei operații de înlocuire de șold, 1,4 % dintre pacienții care au încheiat tratamentul cu eliquis (27 din 1 949) au suferit un eveniment tromboembolic venos sau au murit din orice cauză, față de 3,9 % (74 din 1 917) dintre pacienții care au luat enoxaparină.

German

bei 1,4 % der patienten mit hüftgelenkersatzoperationen (27 von 1 949), die die behandlung mit eliquis abgeschlossen hatten, kam es zu blutgerinnseln bzw. verstarb der patient aus irgendeinem grund, verglichen mit 3,9 % der patienten (74 von 1 917), die enoxaparin erhielten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,783,730,992 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK