From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pentru a se pregăti să facă faă pieei, aceasta necesită atât un plan de comercializare cât și o marcă puternică.
unter anderem sollen im rahmen des projekts die möglichkeiten eines lokalen schlachthofes untersucht werden.
sectorul implicat va avea între 2 și 3 ani pentru a se pregăti pentru sistemul de etichetare, ceea ce ar trebui să fie suficient.
die reifenindustrie verfügt zur vorbereitung auf das kennzeichnungssystem über einen zeitraum von zwei bis drei jahren, der ausreichend sein sollte.
(2) anumite state membre au cerut un răgaz suplimentar pentru a se pregăti pe deplin pentru punerea în aplicare a cerinţelor în materie de carantină prevăzute în decizia menţionată anterior.
(2) einige mitgliedstaaten haben um zusätzliche zeit gebeten, um die umsetzung der anforderungen der genannten entscheidung in bezug auf die quarantäne vollständig vorbereiten zu können.
astfel, noii contractanți vor avea posibilitatea să acceseze operațiunile serviciului pentru a se pregăti să preia serviciile, cel mai târziu la sfârșitul perioadei de rodare.
neue auftragnehmer werden also zugang zu den vorarbeiten haben, um sich auf die Übernahme der aufgaben vorzubereiten. neue akteure müssen spätestens nach ablauf der startphase die gesamtheit der dienstleistungen übernehmen.
această decizie va conduce la extinderea zonei euro de la 16 la 17 state membre, estonia având la dispoziție aproape șase luni pentru a se pregăti pentru schimbare.
durch diesen beschluss wird das euro-währungsgebiet von 16 auf 17 mitgliedstaaten erweitert, wobei estland noch über einen zeitraum von knapp sechs monaten verfügt, um sich auf die währungsumstellung vorzubereiten.
Învățămintele trase din criza bancară au subliniat necesitatea actuală de a adapta politicile nu doar pentru a preveni o viitoare criză, dar și pentru a se pregăti pentru aceasta.
gemäß den aus der bankenkrise gezogenen lehren sollten die politischen maßnahmen nun so ausgestaltet werden, dass eine krise künftig nicht nur verhindert wird, sondern auch geeignete vorkehrungen getroffen werden.
consiliul solicită autorităților sudaneze să remedieze aceste lacune în timp util pentru a se pregăti pentru procesele de vot viitoare, având în vedere recomandările din raportul final al misiunii de observare a alegerilor.
der rat ruft die staatlichen stellen sudans auf, diese mängel im lichte der von der eu-wahlbeobachtungsmission in ihrem abschlussbericht ausgesprochenen empfehlungen rechtzeitig vor künftigen wahlvorgängen zu beheben.
analiza anuală a creșterii pentru 20135 prevede că partenerii sociali joacă un rol important alături de autoritățile publice în lupta împotriva muncii nedeclarate, în scopul de a se pregăti pentru o redresare generatoare de locuri de muncă.
im jahreswachstumsbericht 20135 heißt es, dass die sozialpartner bei der bekämpfung nicht angemeldeter erwerbstätigkeit und der vorbereitung eines arbeitsplatzintensiven aufschwungs neben den öffentlichen behörden eine wichtige rolle spielen.
(12) trebuie să se prevadă un termen acceptabil înaintea includerii unei substanţe active în anexa i, pentru a se permite statelor membre şi părţilor interesate să se pregătească pentru a satisface noile condiţii ce decurg din includere.
(12) vor der aufnahme eines wirkstoffs in anhang i ist eine angemessene frist vorzusehen, um es den mitgliedstaaten und interessierten zu ermöglichen, sich auf die sich daraus ergebenden neuen anforderungen vorzubereiten.
la cererea titularului autorizaţiei de introducere pe piaţă, procedura de evaluare a fost suspendată la 15 martie 2006 pentru a se permite titularului autorizaţiei de introducere pe piaţă să se pregătească în vederea oferirii unor explicaţii verbale.
märz 2006 ausgesetzt, damit sich der mah auf die abgabe einer mündlichen erklärung vorbereiten konnte.