Results for neamurile translation from Romanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

German

Info

Romanian

neamurile

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

German

Info

Romanian

Şi neamurile vor nădăjdui în numele lui.``

German

und die heiden werden auf seinen namen hoffen."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

pentruce că zică neamurile: ,,unde este dumnezeul lor?``

German

warum sollen die heiden sagen: wo ist nun ihr gott?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

el ne supune popoarele, el pune neamurile supt picioarele noastre.

German

er zwingt die völker unter uns und die leute unter unsre füße.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ci s-au amestecat cu neamurile, şi au învăţat faptele lor,

German

sondern sie mengten sich unter die heiden und lernten derselben werke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu în aprinderea poftei, ca neamurile, cari nu cunosc pe dumnezeu.

German

nicht in der brunst der lust wie die heiden, die von gott nichts wissen;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

domnul este Împărat în veci de veci; neamurile sînt nimicite din ţara lui.

German

der herr ist könig immer und ewiglich; die heiden müssen aus seinem land umkommen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.

German

das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cei răi se întorc la locuinţa morţilor: toate neamurile cari uită pe dumnezeu.

German

ach daß die gottlosen müßten zur hölle gekehrt werden, alle heiden, die gottes vergessen!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În ziua aceea, voi căuta să nimicesc toate neamurile cari vor veni împotriva ierusalimului.

German

und zu der zeit werde ich gedenken, zu vertilgen alle heiden, die wider jerusalem gezogen sind.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

domnul este înălţat mai pe sus de toate neamurile, slava lui este mai pesus de ceruri.

German

der herr ist hoch über alle heiden; seine ehre geht, soweit der himmel ist.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi se aflau atunci în ierusalim iudei, oameni cucernici din toate neamurile cari sînt supt cer.

German

es waren aber juden zu jerusalem wohnend, die waren gottesfürchtige männer aus allerlei volk, das unter dem himmel ist.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aceştia sînt fiii lui sem, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.

German

das sind die kinder von sem in ihren geschlechtern, sprachen, ländern und leuten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentrucă a privit spre starea smerită a roabei sale. căci iată că deacum încolo, toate neamurile îmi vor zice fericită,

German

denn er hat die niedrigkeit seiner magd angesehen. siehe, von nun an werden mich selig preisen alle kindeskinder;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi, pe muntele acesta, înlătură măhrama care acopere toate popoarele, şi învelitoarea care înfăşură toate neamurile;

German

und er wird auf diesem berge die hülle wegtun, damit alle völker verhüllt sind, und die decke, mit der alle heiden zugedeckt sind.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Îmi voi răzbuna cu mînie, cu urgie, pe neamurile, cari n'au vrut s'asculte.``

German

und will rache üben mit grimm und zorn an allen heiden, so nicht gehorchen wollen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

varsă-Ţi mînia peste neamurile, cari nu te cunosc, şi peste împărăţiile, cari nu cheamă numele tău!

German

schütte deinen grimm auf die heiden, die dich nicht kennen, und auf die königreiche, die deinen namen nicht anrufen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

voi clătina toate neamurile; comorile tuturor neamurilor vor veni, şi voi umplea de slavă casa aceasta, zice domnul oştirilor.``

German

ja, alle heiden will ich bewegen. da soll dann kommen aller heiden bestes; und ich will dies haus voll herrlichkeit machen, spricht der herr zebaoth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

toate neamurile vor zice: ,,pentruce a făcut domnul astfel ţării acesteia? pentruce această mînie aprinsă, această mare urgie?``

German

so werden alle völker sagen: warum hat der herr diesem lande also getan? was ist das für ein so großer und grimmiger zorn?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iată numele fiilor lui ismael, după numele lor, după neamurile lor: nebaiot, întîiul născut al lui ismael; chedar, adbeel, mibsam,

German

und das sind die namen der kinder ismaels, davon ihre geschlechter genannt sind: der erstgeborene sohn ismaels, nebajoth, -kedar, abdeel, mibsam,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

domnul Şi -a arătat mîntuirea, Şi -a descoperit dreptatea înaintea neamurilor.

German

der herr läßt sein heil verkündigen; vor den völkern läßt er seine gerechtigkeit offenbaren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,047,050 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK