전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Şi neamurile vor nădăjdui în numele lui.``
und die heiden werden auf seinen namen hoffen."
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pentruce că zică neamurile: ,,unde este dumnezeul lor?``
warum sollen die heiden sagen: wo ist nun ihr gott?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
el ne supune popoarele, el pune neamurile supt picioarele noastre.
er zwingt die völker unter uns und die leute unter unsre füße.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ci s-au amestecat cu neamurile, şi au învăţat faptele lor,
sondern sie mengten sich unter die heiden und lernten derselben werke
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nu în aprinderea poftei, ca neamurile, cari nu cunosc pe dumnezeu.
nicht in der brunst der lust wie die heiden, die von gott nichts wissen;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
domnul este Împărat în veci de veci; neamurile sînt nimicite din ţara lui.
der herr ist könig immer und ewiglich; die heiden müssen aus seinem land umkommen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.
das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cei răi se întorc la locuinţa morţilor: toate neamurile cari uită pe dumnezeu.
ach daß die gottlosen müßten zur hölle gekehrt werden, alle heiden, die gottes vergessen!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
În ziua aceea, voi căuta să nimicesc toate neamurile cari vor veni împotriva ierusalimului.
und zu der zeit werde ich gedenken, zu vertilgen alle heiden, die wider jerusalem gezogen sind.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
domnul este înălţat mai pe sus de toate neamurile, slava lui este mai pesus de ceruri.
der herr ist hoch über alle heiden; seine ehre geht, soweit der himmel ist.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Şi se aflau atunci în ierusalim iudei, oameni cucernici din toate neamurile cari sînt supt cer.
es waren aber juden zu jerusalem wohnend, die waren gottesfürchtige männer aus allerlei volk, das unter dem himmel ist.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aceştia sînt fiii lui sem, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
das sind die kinder von sem in ihren geschlechtern, sprachen, ländern und leuten.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pentrucă a privit spre starea smerită a roabei sale. căci iată că deacum încolo, toate neamurile îmi vor zice fericită,
denn er hat die niedrigkeit seiner magd angesehen. siehe, von nun an werden mich selig preisen alle kindeskinder;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Şi, pe muntele acesta, înlătură măhrama care acopere toate popoarele, şi învelitoarea care înfăşură toate neamurile;
und er wird auf diesem berge die hülle wegtun, damit alle völker verhüllt sind, und die decke, mit der alle heiden zugedeckt sind.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Îmi voi răzbuna cu mînie, cu urgie, pe neamurile, cari n'au vrut s'asculte.``
und will rache üben mit grimm und zorn an allen heiden, so nicht gehorchen wollen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
varsă-Ţi mînia peste neamurile, cari nu te cunosc, şi peste împărăţiile, cari nu cheamă numele tău!
schütte deinen grimm auf die heiden, die dich nicht kennen, und auf die königreiche, die deinen namen nicht anrufen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
voi clătina toate neamurile; comorile tuturor neamurilor vor veni, şi voi umplea de slavă casa aceasta, zice domnul oştirilor.``
ja, alle heiden will ich bewegen. da soll dann kommen aller heiden bestes; und ich will dies haus voll herrlichkeit machen, spricht der herr zebaoth.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
toate neamurile vor zice: ,,pentruce a făcut domnul astfel ţării acesteia? pentruce această mînie aprinsă, această mare urgie?``
so werden alle völker sagen: warum hat der herr diesem lande also getan? was ist das für ein so großer und grimmiger zorn?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
iată numele fiilor lui ismael, după numele lor, după neamurile lor: nebaiot, întîiul născut al lui ismael; chedar, adbeel, mibsam,
und das sind die namen der kinder ismaels, davon ihre geschlechter genannt sind: der erstgeborene sohn ismaels, nebajoth, -kedar, abdeel, mibsam,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
domnul Şi -a arătat mîntuirea, Şi -a descoperit dreptatea înaintea neamurilor.
der herr läßt sein heil verkündigen; vor den völkern läßt er seine gerechtigkeit offenbaren.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: