Results for te fut in gura ta translation from Romanian to German

Romanian

Translate

te fut in gura ta

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

German

Info

Romanian

te fut in gura

German

fick dich in den mund

Last Update: 2013-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

eu fut in gura

German

er hat dich in den mund gefickt

Last Update: 2020-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

pula mea in gura ta

German

mein schwanz in dir

Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te fut

German

ich fick dich

Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

futute in gura

German

in den mund gefickt

Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

vreau sa te fut

German

ich will dich ficken

Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

futute in gura pa mut

German

in den mund gefickt

Last Update: 2020-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

futute in gura pa mut massi

German

Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

vrei sã te fut în cur sau nu?

German

um dich in den arsch zu ficken

Last Update: 2021-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale.

German

laß dich einen andern loben, und nicht deinen mund, einen fremden, und nicht deine eigenen lippen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

nu eu, ci gura ta te osîndeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta.

German

dein mund verdammt dich, und nicht ich; deine lippen zeugen gegen dich.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

izgoneşte neadevărul din gura ta; şi depărtează viclenia de pe buzele tale!

German

tue von dir den verkehrten mund und laß das lästermaul ferne von dir sein.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

dimpotrivă, este foarte aproape de tine, în gura ta şi în inima ta, ca s'o împlineşti.

German

denn es ist das wort gar nahe bei dir, in deinem munde und in deinem herzen, daß du es tust.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

Şi gura ta toarnă un vin ales, care curge lin ca răspuns la desmierdările mele, şi alunecă pe buzele noastre cînd adormim!

German

und deinen gaumen wie guter wein, der meinem freunde glatt eingeht und der schläfer lippen reden macht.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

Şi femeia a zis lui ilie: ,,cunosc acum că eşti un om al lui dumnezeu, şi cuvîntul domnului în gura ta este adevăr!``

German

und das weib sprach zu elia: nun erkenne ich, daß du ein mann gottes bist, und des herrn wort in deinem munde ist wahrheit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

astfel, ai ţinut cuvîntul dat robului tău david, tatăl meu; şi ce ai spus cu gura ta, împlineşti în ziua aceasta cu puterea ta.

German

der du hast gehalten deinem knecht, meinem vater david, was du ihm geredet hast. mit deinem mund hast du es geredet, und mit deiner hand hast du es erfüllt, wie es steht an diesem tage.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

tu îi vei vorbi, şi vei pune cuvintele în gura lui; şi eu voi fi cu gura ta şi cu gura lui; şi vă voi învăţa ce veţi avea de făcut.

German

du sollst zu ihm reden und die worte in seinen mund legen. und ich will mit deinem und seinem munde sein und euch lehren, was ihr tun sollt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

astfel, Ţi-ai ţinut cuvîntul dat robului tău david, tatăl meu; şi ce ai spus cu gura ta, împlineşti astăzi prin puterea ta.

German

du hast gehalten deinem knechte david, meinem vater, was du ihm geredet hast; mit deinem munde hast du es geredet, und mit deiner hand hast du es erfüllt, wie es heutigestages steht.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

dar să păzeşti şi să împlineşti ce-ţi va ieşi de pe buze, şi anume juruinţele pe cari le vei face de bună voie domnului, dumnezeului tău, şi pe cari le vei rosti cu gura ta.

German

23:24 aber was zu deinen lippen ausgegangen ist, sollst du halten und darnach tun, wie du dem herrn, deinem gott, freiwillig gelobt hast, was du mit deinem munde geredet hast.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

ce zice ea deci? ,cuvîntul este aproape de tine: în gura ta şi în inima ta.` Şi cuvîntul acesta este cuvîntul credinţei, pe care -l propovăduim noi.

German

aber was sagt sie? "das wort ist dir nahe, in deinem munde und in deinem herzen." dies ist das wort vom glauben, das wir predigen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,485,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK