Results for paranteze translation from Romanian to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Greek

Info

Romanian

paranteze

Greek

Αγκύλες

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

& paranteze automate

Greek

Αυτόματες & παρενθέσεις

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

Încadrat între paranteze

Greek

Μέσα σε παρενθέσεις

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

inserează paranteze de închidere la apăsarea entername

Greek

Εισαγωγή τελικής παρένθεσης με την πίεση του entername

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

evenimentele adverse includ termenii textuali în paranteze.

Greek

Στις ανεπιθύμητες ενέργειες περιλαμβάνονται αυτολεξεί οι όροι που βρίσκονται εντός των παρενθέσεων.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

codurile care apar între paranteze se referă la esa 95.

Greek

Οι κωδικοί μέσα σε παρενθέσεις αναφέρονται στο ΕΣΛ 95.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

informațiile cerute între paranteze la d ii de la anexa iv.

Greek

τις πληροφορίες που απαιτούνται εντός παρενθέσεων στο λογαριασμό Δ ii, στο παράρτημα Ιv,

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dacă sunt disponibile, intervalele de încredere 90% sunt prezentate în paranteze.

Greek

Εάν είναι διαθέσιµα, τα διαστήµατα εµπιστοσύνης 90% δίνονται σε παρενθέσεις.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

trimiterile făcute prin simpla citare a unei alte dispoziii între paranteze trebuie evitate.

Greek

Οι piαραpiοµpiές µε αpiλή αναφορά σε άλλη διάταξη piου τίθεται εντόςpiαρενθέσεως piρέpiει να αpiοφεύγονται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

24 nu are corespondent în prezenta directivă, numărul acestuia apare între paranteze.”

Greek

24 δεν έχει αντίστοιχοστην piαρούσα οδηγία, ο αριθµός του υpiοδεικνύεται εντόςpiαρενθέσεως για υpiενθύµιση.»

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tipul de obiect spațial include atributul și lista de coduri relevante, între paranteze;

Greek

ο τύπος χωροαντικειμένων περιλαμβάνει το σχετικό χαρακτηριστικό και κατάλογο κωδικών, σε παρένθεση·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

datele au fost după cum urmează (valorile dintre paranteze arată intervalele de încredere de 95%):

Greek

Τα δεδοµένα ήταν τα ακόλουθα (οι τιµές σε παρένθεση δείχνουν το 95% διάστηµα εµπιστοσύνης):

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Romanian

include secrete comerciale; unde a fost posibil, categoriile au fost prezentate în [paranteze]

Greek

Απόρρητα επιχειρηματικά στοιχεία, όπου αυτό είναι δυνατόν αναφέρεται το εύρος διακύμανσης [σε αγκύλες]

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

conţinutul de elemente fertilizante secundare declarate se indică, între paranteze, după conţinutul de elemente fertilizante primare.

Greek

Η περιεκτικότητα σε δηλούμενα δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά αναγράφεται εντός παρενθέσεων μετά την περιεκτικότητα σε κύρια θρεπτικά συστατικά.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

1 alin. (1) a treia liniuţă, textul dintre paranteze se înlocuieşte cu următorul text:

Greek

Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση, το εντός παρενθέσεων κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

anexa la decizia 2000/275/ce se rectifică după cum urmează, la paginile indicate între paranteze:

Greek

Το παράρτημα της απόφασης 2000/275/eΚ διορθώνεται ως εξής, στις σελίδες που αναγράφονται εντός παρένθεσης:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Romanian

(i) simbolurile chimice ale elementelor fertilizante secundare declarate, între paranteze, după simbolurile elementelor fertilizante primare;

Greek

i) τα χημικά σύμβολα των δηλούμενων δευτερευόντων θρεπτικών συστατικών, εντός παρενθέσεων και μετά τα σύμβολα των κύριων θρεπτικών συστατικών·

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Romanian

2. explicaţia numerelor din paranteze care apar în coloana "restricţii şi/sau specificaţii" este dată în anexa iv.articolul 7

Greek

α) για αντικείμενα που είναι δοχεία ή είναι ανάλογα με δοχεία ή μπορούν να πληρωθούν, με χωρητικότητα μικρότερη από 500 ml ή μεγαλύτερη από 10 λίτρα·

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

În anexa la directiva 76/114/cee, la punctul 2.1.2, la textul din paranteze se adaugă următorul text:

Greek

Στο παράρτημα της οδηγίας 76/114/ΕΟΚ, στο εντός παρενθέσεων κείμενο στο σημείο 2.1.2, προστίθενται τα εξής:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În anexa i la directiva 70/388/cee, la punctul 1.4.1, în textul dintre paranteze se adaugă următoarea mențiune:

Greek

Στο παράρτημα Ι της οδηγίας 70/388/ΕΟΚ, στο εντός παρενθέσεων κείμενο στο σημείο 1.4.1, προστίθενται τα εξής:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,783,605,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK