Results for cananiţilor translation from Romanian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Latin

Info

Romanian

cananiţilor

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Latin

Info

Romanian

a amoriţilor, a cananiţilor, a ghirgasiţilor şi a iebusiţilor.``

Latin

et amorreos et chananeos et gergeseos et iebuseo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

şi aşeriţii au locuit în mijlocul cananiţilor, locuitorii ţării, căci nu i-au izgonit.

Latin

habitavitque in medio chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cînd te va aduce domnul în ţara cananiţilor, cum a jurat ţie şi părinţilor tăi, şi cînd ţi -o va da,

Latin

cumque introduxerit te in terram chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tib

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

începînd dela miazăzi, toată ţara cananiţilor, şi meara, care este a sidoniţilor, pînă la afec, pînă la hotarul amoriţilor;

Latin

ad meridiem vero sunt evei omnis terra chanaan et maara sidoniorum usque afeca et terminos amorre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cananiţilor dela răsărit şi dela apus, amoriţilor, hetiţilor, fereziţilor, iebusiţilor în munte, şi heviţilor la poalele hermonului în ţara miţpa.

Latin

chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

munţii aceştia sînt dincolo de iordan, înapoia drumului care merge spre apus, în ţara cananiţilor cari locuiesc în cîmpie, faţă în faţă cu ghilgal, lîngă stejarii more.

Latin

qui sunt trans iordanem post viam quae vergit ad solis occubitum in terra chananei qui habitat in campestribus contra galgalam quae est iuxta vallem tendentem et intrantem procu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

hotarele cananiţilor se întindeau dela sidon, cum mergi spre gherar, pînă la gaza, şi cum mergi spre sodoma, gomora, adma şi Ţeboim, pînă la leşa.

Latin

factique sunt termini chanaan venientibus a sidone geraram usque gazam donec ingrediaris sodomam et gomorram et adama et seboim usque les

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

stăpînul meu m'a pus să jur, şi a zis: ,,să nu iei fiului meu o nevastă dintre fetele cananiţilor, în ţara cărora locuiesc;

Latin

et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cînd au auzit toţi împăraţii amoriţilor dela apusul iordanului, şi toţi împăraţii cananiţilor de lîngă mare că domnul secase apele iordanului înaintea copiilor lui israel pînă am trecut, li s'a tăiat inima şi au rămas îngroziţi înaintea copiilor lui israel.

Latin

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

avram a străbătut ţara pînă la locul numit sihem, pînă la stejarul lui more. cananiţii erau atunci în ţară.

Latin

pertransivit abram terram usque ad locum sychem usque ad convallem inlustrem chananeus autem tunc erat in terr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,632,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK