Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a amoriţilor, a cananiţilor, a ghirgasiţilor şi a iebusiţilor.``
et amorreos et chananeos et gergeseos et iebuseo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
şi aşeriţii au locuit în mijlocul cananiţilor, locuitorii ţării, căci nu i-au izgonit.
habitavitque in medio chananei habitatoris illius terrae nec interfecit eu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cînd te va aduce domnul în ţara cananiţilor, cum a jurat ţie şi părinţilor tăi, şi cînd ţi -o va da,
cumque introduxerit te in terram chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tib
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
începînd dela miazăzi, toată ţara cananiţilor, şi meara, care este a sidoniţilor, pînă la afec, pînă la hotarul amoriţilor;
ad meridiem vero sunt evei omnis terra chanaan et maara sidoniorum usque afeca et terminos amorre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cananiţilor dela răsărit şi dela apus, amoriţilor, hetiţilor, fereziţilor, iebusiţilor în munte, şi heviţilor la poalele hermonului în ţara miţpa.
chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
munţii aceştia sînt dincolo de iordan, înapoia drumului care merge spre apus, în ţara cananiţilor cari locuiesc în cîmpie, faţă în faţă cu ghilgal, lîngă stejarii more.
qui sunt trans iordanem post viam quae vergit ad solis occubitum in terra chananei qui habitat in campestribus contra galgalam quae est iuxta vallem tendentem et intrantem procu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hotarele cananiţilor se întindeau dela sidon, cum mergi spre gherar, pînă la gaza, şi cum mergi spre sodoma, gomora, adma şi Ţeboim, pînă la leşa.
factique sunt termini chanaan venientibus a sidone geraram usque gazam donec ingrediaris sodomam et gomorram et adama et seboim usque les
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
stăpînul meu m'a pus să jur, şi a zis: ,,să nu iei fiului meu o nevastă dintre fetele cananiţilor, în ţara cărora locuiesc;
et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cînd au auzit toţi împăraţii amoriţilor dela apusul iordanului, şi toţi împăraţii cananiţilor de lîngă mare că domnul secase apele iordanului înaintea copiilor lui israel pînă am trecut, li s'a tăiat inima şi au rămas îngroziţi înaintea copiilor lui israel.
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
avram a străbătut ţara pînă la locul numit sihem, pînă la stejarul lui more. cananiţii erau atunci în ţară.
pertransivit abram terram usque ad locum sychem usque ad convallem inlustrem chananeus autem tunc erat in terr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: