Results for timpul nu asteapta pe nimeni translation from Romanian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Latin

Info

Romanian

timpul nu asteapta pe nimeni

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Latin

Info

Romanian

voi judecaţi după înfăţişare; eu nu judec pe nimeni.

Latin

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi nu lăsa pe nimeni să poarte vreun vas prin templu.

Latin

et non sinebat ut quisquam vas transferret per templu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu voi căuta la înfăţişare, nu voi linguşi pe nimeni;

Latin

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tatăl nici nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a dat -o fiului,

Latin

neque enim pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit fili

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii lui.

Latin

deus potentes non abicit cum et ipse sit poten

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

deaceea nu vei avea pe nimeni care să întindă frînghia de măsurat pentru sorţul tău, în adunarea domnului.``

Latin

propter hoc non erit tibi mittens funiculum sortis in coetu domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să nu luaţi cu voi nici pungă, nici traistă, nici încălţăminte, şi să nu întrebaţi pe nimeni de sănătate pe drum.

Latin

nolite portare sacculum neque peram neque calciamenta et neminem per viam salutaveriti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

oamenii cari -l însoţeau, au rămas încremeniţi; auzeau în adevăr glasul, dar nu vedeau pe nimeni.

Latin

sed surge et ingredere civitatem et dicetur tibi quid te oporteat facere viri autem illi qui comitabantur cum eo stabant stupefacti audientes quidem vocem neminem autem vidente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ei au ridicat ochii, şi n'au văzut pe nimeni, decît pe isus singur.

Latin

levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum iesu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu asupreşte pe nimeni, nu ia niciun zălog, nu răpeşte, ci dă din pînea lui celui flămînd şi acopere cu o haină pe cel gol,

Latin

et virum non contristaverit pignus non retinuerit et rapinam non rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

după ce luaseră prinşi pe femei şi pe tot cei ce se aflau acolo, mici şi mari. nu omorîseră pe nimeni, dar luaseră totul şi plecaseră.

Latin

et captivas duxerant mulieres ex ea et a minimo usque ad magnum et non interfecerant quemquam sed secum duxerant et pergebant in itinere su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

o treime la poarta sur, şi o treime la poarta dinapoia alergătorilor: să păziţi bine casa, aşa încît să nu lăsaţi pe nimeni să intre.

Latin

tertia pars vestrum introeat sabbato et observet excubitum domus regis tertia autem pars sit ad portam sir et tertia pars ad portam quae est post habitaculum scutariorum et custodietis excubitum domus mess

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să nu faceţi nedreptate la judecată: să nu cauţi la faţa săracului, şi să nu părtineşti pe nimeni din cei mari, ci să judeci pe aproapele tău după dreptate.

Latin

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

rămăşiţa lui iacov va fi în mijlocul multor popoare, ca o rouă care vine dela domnul, ca ploaia măruntă pe iarbă care nu se bizuie pe nimeni, şi nu atîrnă de copiii oamenilor.

Latin

et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dacă un om n'are pe nimeni care să aibă dreptul de răscumpărare, şi -i stă în putinţă lui singur să facă răscumpărarea,

Latin

sin autem non habuerit proximum et ipse pretium ad redimendum potuerit invenir

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi a poruncit sutaşului să păzească pe pavel, dar să -l lase puţin mai slobod, şi să nu oprească pe nimeni din ai lui să -i slujească sau să vină la el.

Latin

iussitque centurioni custodiri eum et habere requiem nec quemquam prohibere de suis ministrare e

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci n'am pe nimeni, care să-mi împărtăşească simţirile ca el, şi să se îngrijească într'adevăr de starea voastră.

Latin

neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus si

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aşa că, de acum încolo, nu mai cunoaştem pe nimeni în felul lumii; şi chiar dacă am cunoscut pe hristos în felul lumii, totuş acum nu -l mai cunoaştem în felul acesta.

Latin

itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem et si cognovimus secundum carnem christum sed nunc iam non novimu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

care n'asupreşte pe nimeni, care dă înapoi datornicului zălogul, care nu răpeşte nimic, care dă din pînea lui celui flămînd şi înveleşte cu o haină pe cel gol,

Latin

et hominem non contristaverit pignus debitori reddiderit per vim nihil rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Înţelegeţi-ne bine! n'am nedreptăţit pe nimeni, n'am vătămat pe nimeni, n'am înşelat pe nimeni.

Latin

capite nos neminem laesimus neminem corrupimus neminem circumvenimu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,775,682,151 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK