Hai cercato la traduzione di timpul nu asteapta pe nimeni da Romeno a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Latin

Informazioni

Romanian

timpul nu asteapta pe nimeni

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Latino

Informazioni

Romeno

voi judecaţi după înfăţişare; eu nu judec pe nimeni.

Latino

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

Şi nu lăsa pe nimeni să poarte vreun vas prin templu.

Latino

et non sinebat ut quisquam vas transferret per templu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

nu voi căuta la înfăţişare, nu voi linguşi pe nimeni;

Latino

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

tatăl nici nu judecă pe nimeni, ci toată judecata a dat -o fiului,

Latino

neque enim pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit fili

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii lui.

Latino

deus potentes non abicit cum et ipse sit poten

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

deaceea nu vei avea pe nimeni care să întindă frînghia de măsurat pentru sorţul tău, în adunarea domnului.``

Latino

propter hoc non erit tibi mittens funiculum sortis in coetu domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

să nu luaţi cu voi nici pungă, nici traistă, nici încălţăminte, şi să nu întrebaţi pe nimeni de sănătate pe drum.

Latino

nolite portare sacculum neque peram neque calciamenta et neminem per viam salutaveriti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

oamenii cari -l însoţeau, au rămas încremeniţi; auzeau în adevăr glasul, dar nu vedeau pe nimeni.

Latino

sed surge et ingredere civitatem et dicetur tibi quid te oporteat facere viri autem illi qui comitabantur cum eo stabant stupefacti audientes quidem vocem neminem autem vidente

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

ei au ridicat ochii, şi n'au văzut pe nimeni, decît pe isus singur.

Latino

levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum iesu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

nu asupreşte pe nimeni, nu ia niciun zălog, nu răpeşte, ci dă din pînea lui celui flămînd şi acopere cu o haină pe cel gol,

Latino

et virum non contristaverit pignus non retinuerit et rapinam non rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

după ce luaseră prinşi pe femei şi pe tot cei ce se aflau acolo, mici şi mari. nu omorîseră pe nimeni, dar luaseră totul şi plecaseră.

Latino

et captivas duxerant mulieres ex ea et a minimo usque ad magnum et non interfecerant quemquam sed secum duxerant et pergebant in itinere su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

o treime la poarta sur, şi o treime la poarta dinapoia alergătorilor: să păziţi bine casa, aşa încît să nu lăsaţi pe nimeni să intre.

Latino

tertia pars vestrum introeat sabbato et observet excubitum domus regis tertia autem pars sit ad portam sir et tertia pars ad portam quae est post habitaculum scutariorum et custodietis excubitum domus mess

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

să nu faceţi nedreptate la judecată: să nu cauţi la faţa săracului, şi să nu părtineşti pe nimeni din cei mari, ci să judeci pe aproapele tău după dreptate.

Latino

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

rămăşiţa lui iacov va fi în mijlocul multor popoare, ca o rouă care vine dela domnul, ca ploaia măruntă pe iarbă care nu se bizuie pe nimeni, şi nu atîrnă de copiii oamenilor.

Latino

et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

dacă un om n'are pe nimeni care să aibă dreptul de răscumpărare, şi -i stă în putinţă lui singur să facă răscumpărarea,

Latino

sin autem non habuerit proximum et ipse pretium ad redimendum potuerit invenir

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

Şi a poruncit sutaşului să păzească pe pavel, dar să -l lase puţin mai slobod, şi să nu oprească pe nimeni din ai lui să -i slujească sau să vină la el.

Latino

iussitque centurioni custodiri eum et habere requiem nec quemquam prohibere de suis ministrare e

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

căci n'am pe nimeni, care să-mi împărtăşească simţirile ca el, şi să se îngrijească într'adevăr de starea voastră.

Latino

neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus si

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aşa că, de acum încolo, nu mai cunoaştem pe nimeni în felul lumii; şi chiar dacă am cunoscut pe hristos în felul lumii, totuş acum nu -l mai cunoaştem în felul acesta.

Latino

itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem et si cognovimus secundum carnem christum sed nunc iam non novimu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

care n'asupreşte pe nimeni, care dă înapoi datornicului zălogul, care nu răpeşte nimic, care dă din pînea lui celui flămînd şi înveleşte cu o haină pe cel gol,

Latino

et hominem non contristaverit pignus debitori reddiderit per vim nihil rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

Înţelegeţi-ne bine! n'am nedreptăţit pe nimeni, n'am vătămat pe nimeni, n'am înşelat pe nimeni.

Latino

capite nos neminem laesimus neminem corrupimus neminem circumvenimu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,786,472,308 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK