From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Îl pustiesc, şi el stă trist şi pustiit înaintea mea. toată ţara este pustiită, căci nimeni nu ia seama la ea.
posuerunt eam in dissipationem luxitque super me desolatione desolata est omnis terra quia nullus est qui recogitet cord
În luna nisan, anul al douăzecilea al împăratului artaxerxe, pe cînd vinul era înaintea lui, am luat vinul şi l-am dat împăratului. niciodată nu fusesem trist înaintea lui.
factum est autem in mense nisan anno vicesimo artarxersis regis et vinum erat ante eum et levavi vinum et dedi regi et non eram quasi languidus ante faciem eiu
eheu fugaces, postume, postume, labuntur anni, nec pietas moram rugis et instanti senectae afferet indomitaeque morti, non si trecenis quotquot eunt dies, amice, places illacrimabilem plutona tauris, qui ter amplum geryonen tityonque tristi compescit unda, scilicet omnibus quicumque terrae munere uescimur enauiganda, siue reges siue inopes erimus coloni. frustra cruento marte carebimus fractisque rauci fluctibus hadriae, frustra per autumnos nocentem corporibus metuemus austrum: uisendus ater flumine languido cocytos errans et danai genus infame damnatusque longi sisyphus aeolides laboris. linquenda tellus et domus et placens uxor, neque harum quas colis arborum te praeter inuisas cupressos ulla breuem dominum sequetur. absumet heres caecuba dignior seruata centum clauibus et mero tinget pauimentum superbo, pontificum potiore cenis.
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: